Actes > 7 : 22
22. Moïse a été élevé dans toute la sagesse des Egyptiens, et il était puissant dans ses paroles et dans ses œuvres.
-
La Bible en français courant
22. Ainsi, Moïse fut instruit dans toutes les sciences des Égyptiens et devint un homme influent par ses paroles et ses actes. -
La Colombe
22. Moïse fut instruit dans toute la sagesse des Égyptiens, et il était puissant en paroles et en œuvres. -
KJ
22. And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds. -
King James
22. And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians, and was mighty in words and in deeds. -
Nouvelle Français courant
22. Ainsi, Moïse fut instruit dans toute la sagesse des Égyptiens et il devint quelqu'un d'influent par ses paroles et par ses actes. -
La Bible Parole de Vie
22. Ainsi Moïse apprend toute la science des Égyptiens. C'est un homme qui parle et agit avec puissance. -
Reina-Valera
22. Y fué enseñado Moisés en toda la sabiduría de los egipcios; y era poderoso en sus dichos y hechos. -
Louis Segond 1910
22. Moïse fut instruit dans toute la sagesse des Égyptiens, et il était puissant en paroles et en oeuvres. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Moïse fut initié à toute la sagesse des Egyptiens, et il était puissant en ses paroles et en ses actions.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter