Actes > 7 : 21
21. et quand il a été abandonné, la fille du pharaon l'a recueilli et l'a élevé comme son fils.
-
La Bible en français courant
21. Lorsqu'il fut abandonné, la fille du Pharaon le recueillit et l'éleva comme son propre fils. -
La Colombe
21. et quand il fut abandonné, la fille du Pharaon le recueillit et l'éleva comme son fils. -
KJ
21. And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son. -
King James
21. And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son. -
Nouvelle Français courant
21. Lorsqu'il fut abandonné, la fille du pharaon le recueillit et l'éleva comme son propre fils. -
La Bible Parole de Vie
21. Ensuite il est abandonné. La fille du roi d'Égypte le prend chez elle et elle l'élève comme son propre fils. -
Reina-Valera
21. Mas siendo puesto al peligro, la hija de Faraón le tomó, y le crió como á hijo suyo. -
Louis Segond 1910
21. et, quand il eut été exposé, la fille de Pharaon le recueillit, et l'éleva comme son fils. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. et, lorsqu’il fut exposé, la fille du Pharaon le recueillit et l’éleva comme son propre fils.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter