Actes > 5 : 7
7. Environ trois heures plus tard, sa femme entra, sans savoir ce qui était arrivé.
-
La Bible en français courant
7. Environ trois heures plus tard, la femme d'Ananias entra sans savoir ce qui s'était passé. -
La Colombe
7. Environ trois heures plus tard, sa femme entra, sans savoir ce qui était arrivé. -
KJ
7. And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in. -
King James
7. And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in. -
Nouvelle Français courant
7. Environ trois heures plus tard, la femme d'Ananias entra sans savoir ce qui s'était passé. -
La Bible Parole de Vie
7. À peu près trois heures plus tard, la femme d'Ananias arrive. Elle ne sait pas ce qui s'est passé. -
Reina-Valera
7. Y pasado espacio como de tres horas, sucedió que entró su mujer, no sabiendo lo que había acontecido. -
Louis Segond 1910
7. Environ trois heures plus tard, sa femme entra, sans savoir ce qui était arrivé. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Trois heures environ s’écoulèrent ; sa femme entra, sans savoir ce qui était arrivé.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter