Philippiens > 1 : 11
11. et que vous soyez remplis du fruit de justice qui vient par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu.
-
La Bible en français courant
11. Vous serez riches des actions justes produites en vous par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu. -
La Colombe
11. remplis du fruit de justice (qui vient) par Jésus-Christ, à la gloire et à la louange de Dieu. -
KJ
11. Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God. -
King James
11. Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God. -
Nouvelle Français courant
11. Vous serez comblés d'une vie conforme à sa volonté, vie qui vous est donnée par Jésus Christ, à la gloire et à la louange de Dieu. -
La Bible Parole de Vie
11. Avec l'aide de Jésus-Christ, votre vie sera remplie d'actions justes pour la gloire et la louange de Dieu. -
Reina-Valera
11. Llenos de frutos de justicia, que son por Jesucristo, a gloria y loor de Dios. -
Louis Segond 1910
11. remplis du fruit de justice qui est par Jésus Christ, à la gloire et à la louange de Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
11. comblés du fruit de justice qui nous vient par Jésus Christ, à la gloire et à la louange de Dieu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter