Jean > 3 : 25
25. Or il y eut un débat entre les disciples de Jean et un Juif au sujet de la purification.
-
La Bible en français courant
25. Alors quelques-uns des disciples de Jean commencèrent à discuter avec un Juif des rites de purification. -
La Colombe
25. Or, il s'éleva de la part des disciples de Jean une discussion avec un Juif à propos de la purification. -
KJ
25. Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying. -
King James
25. Then there arose a question between some of John's disciples and the Jews about purifying. -
Nouvelle Français courant
25. Or, quelques-uns des disciples de Jean commencèrent à débattre avec un Juif à propos des rites de purification. -
La Bible Parole de Vie
25. Alors quelques disciples de Jean se mettent à discuter avec un autre Juif. Ils parlent de la façon de se rendre purs selon la coutume. -
Reina-Valera
25. Y hubo cuestión entre los discípulos de Juan y los Judíos acerca de la purificación. -
Louis Segond 1910
25. Or, il s'éleva de la part des disciples de Jean une dispute avec un Juif touchant la purification. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Or il arriva qu’une discussion concernant la purification opposa un Juif à des disciples de Jean.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter