Le Christ, exemple d'humilité et de grandeur
1Si votre union avec le Christ vous donne du courage, si son amour vous apporte du réconfort et si vous êtes en communion avec lui par l'Esprit, si vous avez de la tendresse et de la bonté les uns pour les autres, 2alors, comblez-moi de joie en vous mettant d'accord, en ayant un même amour, en étant unis par le cœur et par la pensée. 3Ne faites rien par esprit de rivalité ou par gloriole, mais, avec humilité, considérez les autres comme supérieurs à vous-mêmes. 4Que personne ne cherche son propre intérêt, mais que chacun de vous pense aux autres. 5Comportez-vous entre vous comme on le fait quand on est uni à Jésus Christ :
6Il possédait depuis toujours la condition divine,
mais il n'a pas voulu demeurer à l'égal de Dieu.
7Au contraire, il a de lui-même renoncé à tout ce qu'il avait
et il a pris la condition de serviteur.
Il est devenu un être humain parmi les êtres humains,
il a été reconnu comme un homme ;
8il a accepté d'être humilié et il s'est montré obéissant
jusqu'à la mort, la mort sur une croix.
9C'est pourquoi Dieu l'a élevé à la plus haute place
et lui a donné le nom supérieur à tout autre nom.
10Il a voulu qu'au nom de Jésus, tous les êtres,
dans les cieux, sur la terre et sous la terre,
se mettent à genoux,
11et que tous reconnaissent publiquement :
« Le Seigneur, c'est Jésus Christ,
pour la gloire de Dieu le Père. »
Briller comme des lumières dans le monde
12Ainsi, très chers amis, vous avez toujours été obéissants quand je me trouvais auprès de vous. Eh bien, soyez-le encore plus maintenant que je suis absent ! Agissez pour votre salut humblement, avec respect, 13car c'est Dieu qui agit parmi vous et qui vous donne de vouloir et d'agir selon son projet bienveillant.
14Faites tout sans vous plaindre ni discuter, 15afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu sans défaut au milieu des gens de ce monde qui sont malfaisants et qui ont l'esprit tortueux. Vous devez briller parmi eux comme des lumières dans le monde, 16en leur présentant la parole de vie. Ainsi, je serai fier de vous au jour de la venue du Christ, car je n'aurai pas travaillé ou peiné pour rien.
17Et même si mon sang devait être versé pour participer au sacrifice que vous offrez à Dieu par votre foi, si cela arrive, je m'en réjouis et je vous associe tous à ma joie. 18De même, vous aussi réjouissez-vous entre vous et avec moi !
Timothée et Épaphrodite
19En me confiant dans le Seigneur Jésus, j'espère vous envoyer bientôt Timothée, afin d'être réconforté moi-même par les nouvelles que j'aurai de vous. 20Il est le seul à prendre part à mes préoccupations et à se soucier réellement de vous. 21Tous les autres s'inquiètent seulement de leurs propres affaires et non de la cause de Jésus Christ. 22Vous savez vous-mêmes comment Timothée a donné des preuves de sa fidélité : comme un fils avec son père, il s'est mis avec moi au service de la bonne nouvelle. 23J'espère vous l'envoyer dès que je serai au clair sur ma situation ; 24et j'ai la certitude, dans le Seigneur, que je viendrai moi-même vous voir bientôt.
25J'ai estimé nécessaire de vous renvoyer notre frère Épaphrodite, mon collaborateur au service du Christ et mon compagnon de combat, lui que vous m'aviez envoyé pour m'apporter l'aide dont j'avais besoin. 26Il désirait vivement vous revoir tous ! Il était préoccupé parce que vous aviez appris sa maladie. 27Il a été malade, en effet, et bien près de mourir ; mais Dieu a manifesté sa bonté pour lui, et non seulement pour lui, mais aussi pour moi, afin que je n'éprouve pas tristesse sur tristesse. 28Je vous l'ai donc envoyé d'autant plus volontiers, afin que vous vous réjouissiez de le revoir et que je sois moins triste. 29Ainsi, accueillez-le avec une joie entière, comme un frère dans le Seigneur. Vous devez avoir de l'estime pour des gens comme lui, 30car il a été près de mourir pour l'œuvre du Christ : il a risqué sa vie pour m'apporter le soutien que vous ne pouviez pas m'apporter vous-mêmes.