-
Chapitre 40
VISION DU TEMPLE FUTUR
Introduction
1Au début de la vingt-cinquième année après notre exil, le dixième jour du mois, quatorze ans jour pour jour après la chute de Jérusalem, la puissance du Seigneur s'empara de moi pour m'emmener là-bas : 2au cours d'une vision, Dieu me transporta en Israël. Il me déposa au sommet d'une très haute montagne ; sur son versant sud il y avait des constructions qui ressemblaient à une ville. 3Il m'y emmena. Un homme se trouvait là. Son apparence était celle du bronze. Il avait à la main un cordeau de lin et un roseau qui sert à mesurer. Il se tenait debout près d'une porte. 4Il me dit : « Fils d'Adam, ouvre tes yeux et ouvre tes oreilles. Sois très attentif à tout ce que je vais te montrer, car c'est pour le contempler que tu as été amené ici. Ensuite tu raconteras aux Israélites tout ce que tu auras vu. »
La cour et les portes extérieures
5Voici ce que je vis : une muraille extérieure entourait le temple. L'homme tenait son roseau long de six mesures – chaque mesure ayant une largeur de main de plus que la mesure actuelle. Il mesura l'épaisseur et la hauteur de la muraille et trouva une longueur de roseau dans les deux cas. 6Il se rendit au porche de l'entrée est. Il en gravit les marches et mesura le seuil dont la profondeur était d'un roseau à mesurer. 7Chacune des loges de garde le long du passage central avait une longueur et une largeur d'un roseau. Les murs qui les séparaient avaient une épaisseur de cinq mesures. L'entrée, de la longueur du roseau à mesurer, précédait le vestibule situé en face du temple. 8-9L'homme mesura également ce vestibule. Il avait huit mesures de profondeur et ses murs extérieurs avaient deux mesures d'épaisseur. À l'intérieur du porche, le vestibule se trouvait à côté du temple. 10Les six loges de garde du porche oriental avaient toutes les mêmes dimensions. Il y en avait trois de chaque côté du passage central. Les murs qui les séparaient étaient tous de la même épaisseur. 11L'homme prit la dimension de l'ouverture du porche : il trouva dix mesures. La largeur totale du passage central était de treize mesures. 12Devant les loges de garde, qui étaient des carrés de six mesures sur six, et de part et d'autre du passage central, se trouvait une barrière haute d'une mesure. 13L'homme mesura la distance entre le fond d'une de ces loges et le fond de la loge placée en face : il trouva vingt-cinq mesures. 14Il prit aussi les dimensions du vestibule. Celui-ci avait vingt mesures de largeur. La cour du temple entourait le vestibule de toutes parts. 15Depuis la première entrée dans le mur extérieur du porche jusqu'au mur de façade du vestibule à l'autre bout, il y avait cinquante mesures. 16Des fenêtres grillagées se trouvaient tout autour du porche d'entrée, du côté intérieur. Il y en avait sur les murs des loges, sur les murs de séparation, de même que sur les murs du vestibule. Les murs du porche d'entrée étaient décorés de branches de palmiers.
17L'homme me conduisit dans la cour extérieure du temple. Cette cour dallée était entourée de trente salles. 18Le dallage recouvrait le sol autour des porches d'entrée. Son niveau était plus bas que celui de la cour intérieure. 19L'homme mesura la distance entre la façade sur cour du premier porche et le mur de la cour intérieure : il trouva cent mesures. Voilà pour le côté est. Passant au nord, 20il mesura la longueur et la largeur du porche menant à la cour extérieure. 21Il comportait six loges de garde : trois d'un côté du passage central et trois de l'autre. Les murs et le vestibule avaient la même dimension que ceux du premier porche. La longueur totale du porche était de cinquante mesures et sa largeur de vingt-cinq. 22Le vestibule, les fenêtres et les décorations de branches de palmiers avaient les mêmes dimensions que ceux de l'autre porche. On accédait au porche nord par sept marches en face desquelles était le vestibule. 23En face du porche nord, il y avait un porche menant à la cour intérieure, comme c'était le cas du côté de l'est. L'homme mesura la distance entre les deux porches et trouva cent mesures. 24Il me conduisit ensuite du côté sud où je vis aussi un porche orienté vers le sud. Il mesura les loges de garde, les murs et le vestibule, et trouva les mêmes dimensions que pour les autres. 25Là aussi, il y avait des fenêtres tout autour du porche et du vestibule. Elles étaient pareilles à celles de l'est et du nord. La longueur totale du porche était de cinquante mesures et sa largeur de vingt-cinq. 26On y accédait par sept marches en face desquelles se trouvait le vestibule. Les murs intérieurs étaient décorés de branches de palmiers des deux côtés du passage. 27En face de ce porche il y en avait un autre menant à la cour intérieure. L'homme mesura la distance qui les séparait et il trouva cent mesures.
La cour et les portes intérieures
28L'homme me conduisit par le porche sud dans la cour intérieure. Il mesura ce porche qui avait les mêmes dimensions que les porches du mur extérieur. 29Les loges de garde, les murs de séparation, le vestibule avaient les mêmes dimensions que ceux des autres porches. Il y avait des fenêtres tout autour du vestibule. La longueur totale du porche était de cinquante mesures et sa largeur de vingt-cinq. 30Des vestibules se trouvaient autour, leur longueur était de vingt-cinq mesures et leur largeur de cinq mesures. 31Le vestibule donnait sur la cour extérieure. Les murs intérieurs étaient décorés de branches de palmiers. On y accédait par huit marches. 32L'homme me fit ensuite traverser le porche oriental pour entrer dans la cour intérieure. Il mesura le porche : il avait les mêmes dimensions que les autres. 33Les loges de garde, les murs de séparation et le vestibule avaient les mêmes dimensions que ceux des autres porches. Il y avait des fenêtres tout autour du porche et du vestibule. La longueur totale du porche était de cinquante mesures et sa largeur de vingt-cinq. 34Le vestibule donnait sur la cour extérieure. Les murs intérieurs étaient décorés de branches de palmiers des deux côtés du passage. On y accédait par huit marches.
35L'homme me conduisit ensuite au porche nord et le mesura. Il avait les mêmes dimensions que les précédents. 36Lui aussi comprenait des loges de garde, des murs de séparation, un vestibule et des fenêtres disposées sur tout son pourtour. Sa longueur totale était de cinquante mesures et sa largeur de vingt-cinq. 37Le vestibule donnait sur la cour extérieure. Les murs intérieurs étaient décorés de branches de palmiers des deux côtés du passage. On y accédait par huit marches.
38Une salle ouvrait sur le vestibule du porche nord : c'est là qu'on lavait les animaux tués pour être offerts en sacrifices complets. 39À chaque extrémité il y avait deux tables. Sur ces tables on égorgeait les animaux offerts en sacrifice : sacrifices complets et divers sacrifices pour obtenir le pardon. 40À l'extérieur du vestibule il y avait également quatre tables. Lorsqu'on montait vers l'entrée du porche nord, on en voyait deux de chaque côté. 41On utilisait donc huit tables en tout pour égorger les animaux destinés aux sacrifices, quatre d'un côté du porche et quatre de l'autre. 42Les quatre tables réservées à la préparation des sacrifices complets étaient en pierres de taille. Elles avaient une mesure et demie de côté et une mesure de hauteur. On y déposait les instruments nécessaires pour préparer les animaux offerts en sacrifice. 43Des rebords de la largeur d'une main étaient aménagés sur le pourtour des tables. On plaçait sur ces tables les viandes des sacrifices. 44L'homme m'emmena dans la cour intérieure. Au-delà du porche intérieur, il y avait les salles des chanteurs : l'une à côté du porche nord avec la façade au sud, l'autre à côté du porche sud avec la façade au nord. 45L'homme me dit : « Cette salle dont la façade est orientée au sud est réservée aux prêtres qui assurent le service du temple, 46tandis que la salle dont la façade est orientée au nord est réservée aux prêtres qui assurent le service de l'autel. Parmi les membres de la tribu de Lévi, seuls les descendants de Sadoc peuvent se présenter devant le Seigneur pour le servir. »
Description du temple
47L'homme prit les dimensions de la cour intérieure : elle était carrée et avait cent mesures de côté. L'autel se trouvait devant le temple. 48Il me fit entrer dans le vestibule du temple. Il prit les dimensions du passage qui y menait : les murs avaient chacun cinq mesures d'épaisseur et l'entrée avait quatorze mesures de largeur. Les parois latérales avaient trois mesures d'épaisseur. 49Le vestibule d'entrée avait vingt mesures de longueur et douze de largeur. On y accédait par dix marches. Deux colonnes encadraient l'entrée.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2019, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Lecture audioUpdate Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Chapitre 40
DIEU FAIT VOIR UN TEMPLE NOUVEAU À ÉZÉKIEL
40—48
Le début de la vision
1La vingt-cinquième année après la déportation, au début de l'année, le 10 du mois, 14 ans après la prise de Jérusalem, le même jour exactement, le SEIGNEUR m'a saisi avec puissance et il m'a emmené là-bas. 2Pendant une vision, Dieu m'a transporté en Israël. Il m'a laissé sur une montagne très haute. Sur son côté sud, il y a un groupe de bâtiments semblables à ceux d'une ville. 3Il m'a conduit là-bas, et voici ce que j'ai vu : un homme qui ressemble à du bronze se trouve debout près d'une porte. Il tient à la main une corde en lin et un roseau pour mesurer. 4Il me dit : « Toi, l'homme, ouvre bien tes yeux et tes oreilles. Fais très attention à tout ce que je vais te faire voir. En effet, c'est pour regarder cela qu'on t'a conduit ici. Ensuite, tu raconteras aux Israélites tout ce que tu auras vu. »
La cour extérieure et ses portes
5Voici ce que je vois : un mur extérieur entoure le temple de tous les côtés. L'homme tient à la main son roseau long de 6 mesures. Chaque mesure a un peu plus de 50 centimètres. Avec lui, il mesure le mur. Il a 6 mesures d'épaisseur et 6 mesures de haut. 6Il va à la porte qui est à l'est du temple. Il monte les marches. Puis il prend la dimension de cet espace : en tout 6 mesures de profondeur. 7Chaque pièce des gardiens, située le long du passage central de la porte, est un carré de 6 mesures de côté. Les murs qui les séparent sont épais de 5 mesures. Une entrée de 6 mesures de long se trouve avant la salle située en face du temple. 8-9L'homme prend aussi la dimension de cette salle intérieure. Elle a 8 mesures de profondeur, et ses murs extérieurs ont 2 mesures d'épaisseur. À l'intérieur de la porte, c'est la salle la plus proche du temple. 10Les six pièces des gardiens de la porte, située à l'est du temple, ont toutes les mêmes dimensions. Il y en a trois de chaque côté du passage central. Les murs qui les séparent ont tous la même épaisseur. 11L'homme mesure encore l'espace sur lequel la porte peut s'ouvrir : il a 10 mesures de large. Le passage central a en tout 13 mesures de large. 12Devant les pièces des gardiens, qui sont des carrés de 6 mesures de côté, il y a une barrière haute d'une demi-mesure. Elle est située de chaque côté du passage. 13L'homme mesure la distance entre le mur du fond d'une de ces pièces et le mur de la pièce située en face, de l'autre côté du passage : il y a 25 mesures. 14Il prend aussi la dimension de la salle qui est entourée de tous les côtés par la cour extérieure du temple. Cette salle a 20 mesures de large. 15Entre l'espace de la porte d'entrée, située dans le mur extérieur, et l'espace de la porte d'entrée de la cour intérieure, il y a 50 mesures. 16Des fenêtres avec des grillages se trouvent tout autour des bâtiments, sur les murs des pièces de l'entrée, et sur les murs qui séparent ces pièces. Il y en a aussi sur les murs intérieurs de la salle. Et ces murs sont décorés avec des branches de palmier.
17L'homme me conduit dans la cour extérieure du temple. Cette cour est recouverte de plaques de pierre dure ou dalles. Elle est entourée de 30 salles. 18Les dalles couvrent le sol autour des différentes portes. Le niveau des salles est plus bas que celui de la cour intérieure. 19L'homme mesure la distance entre le mur de la porte d'entrée du temple donnant sur la cour extérieure, et le mur de la cour intérieure. Il trouve 100 mesures. Ceci pour le côté est. 20Puis il passe du côté nord. Il mesure la longueur et la largeur de la porte nord qui conduit à la cour extérieure. 21Elle comprend un passage central et trois pièces pour les gardiens de chaque côté du passage. Les murs et la salle ont les mêmes dimensions que ceux de la porte est. La porte nord a en tout 50 mesures de long et 25 mesures de large. 22La salle, les fenêtres et les décorations faites avec des branches de palmier ont les mêmes dimensions que celles des autres portes. Pour arriver à la porte nord, on monte sept marches. La salle se trouve en face de l'escalier. 23En face de la porte nord, il y a une porte qui ouvre sur la cour intérieure. C'est la même chose que du côté est. L'homme mesure la distance entre les deux portes : il y a 100 mesures. 24Ensuite, il me conduit du côté sud, où il y a aussi une porte. Il mesure les pièces des gardiens, la salle et les murs. Ils ont les mêmes dimensions que ceux des autres portes. 25Là aussi, il y a des fenêtres tout autour de la porte et de la salle. Elles sont comme celles de l'est et du nord. La porte sud a en tout 50 mesures de long et 25 mesures de large. 26Pour arriver à la porte sud, on monte sept marches. La grande salle se trouve en face de l'escalier. Les murs intérieurs sont décorés avec des branches de palmier, à droite et à gauche du passage central. 27En face de cette porte, il y a une autre porte qui ouvre sur la cour intérieure. L'homme mesure la distance entre les deux portes sud. Il y a 100 mesures.
La cour intérieure et ses portes
28Ensuite, l'homme me conduit dans la cour intérieure, par la porte sud. Il mesure cette porte. Elle a les mêmes dimensions que les portes du mur extérieur. 29Les pièces des gardiens, la salle et les murs de séparation ont les mêmes dimensions que ceux des autres portes. Il y a des fenêtres tout autour de la salle. La porte sud a en tout 50 mesures de long et 25 mesures de large. 30Tout autour, il y a une salle de 25 mesures de long et de 5 mesures de large. 31Cette salle donne sur la cour extérieure. Les murs intérieurs sont décorés avec des branches de palmier. Pour y arriver, on monte huit marches. 32Puis l'homme me fait passer par la porte de l'est pour entrer dans la cour intérieure. Il mesure la porte : elle a les mêmes dimensions que les autres portes. 33Les pièces des gardiens, la salle et les murs de séparation ont les mêmes dimensions que ceux des autres portes. Il y a des fenêtres tout autour de la porte et de la salle. La porte a en tout 50 mesures de long et 25 mesures de large. 34La salle donne sur la cour extérieure. Les murs intérieurs sont décorés avec des branches de palmier, à gauche et à droite du passage central. Pour y arriver, on monte huit marches.
35Ensuite, l'homme me conduit à la porte nord. Il la mesure. Cette porte a les mêmes dimensions que les autres. 36Elle a aussi des salles pour les gardiens, des murs de séparation, une salle avec des fenêtres tout autour. La porte nord a en tout 50 mesures de long et 25 mesures de large. 37La salle donne sur la cour extérieure. Les murs intérieurs sont décorés avec des branches de palmier, à gauche et à droite du passage central. Pour y arriver, on monte huit marches.
38Une pièce ouvre sur la salle de la porte nord. Dans cette pièce, on lave les animaux tués pour être offerts en sacrifices complets. 39À chaque bout de la salle, il y a deux tables. Sur ces tables, on tue les animaux pour les sacrifices complets et pour les autres sacrifices offerts afin de recevoir le pardon. 40À l'extérieur de cette salle, il y a quatre tables. Quand on va vers l'entrée de la porte nord, on peut en voir deux de chaque côté. 41On utilise donc huit tables en tout pour tuer les animaux offerts en sacrifice : quatre d'un côté de la porte et quatre de l'autre. 42Les quatre tables qu'on utilise pour préparer les sacrifices complets sont en pierres taillées. Elles sont carrées. Elles ont une mesure et demie de côté et une mesure de haut. On place sur elles les instruments nécessaires pour préparer les animaux offerts en sacrifice. 43Autour des tables, on a creusé des sillons de la largeur d'une main. On place sur ces tables les viandes des sacrifices. 44L'homme me conduit dans la cour intérieure. Là, il y a les salles des chanteurs : l'une est à côté de la porte nord et elle est ouverte vers le sud, l'autre est à côté de la porte sud et elle est ouverte vers le nord. 45Il me dit : « La salle tournée vers le sud est pour les prêtres qui servent au temple. 46La salle tournée vers le nord est pour les prêtres qui font le service de l'autel. Parmi les gens de la tribu de Lévi, seuls ceux qui sont nés de Sadoc peuvent entrer dans le lieu saint pour servir le SEIGNEUR. »
Le temple
47L'homme mesure la cour intérieure. Elle est carrée et a 100 mesures de côté. L'autel se trouve devant le temple. 48L'homme me conduit dans la salle d'entrée du temple. Les murs du passage qui y conduit ont chacun 5 mesures d'épaisseur, et l'entrée a 14 mesures de large. Les murs des côtés ont 3 mesures d'épaisseur. 49La salle d'entrée a 20 mesures de long et 12 mesures de large. Pour y arriver, on monte dix marches. De chaque côté de l'entrée, il y a une colonne.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 40
VISION DU TEMPLE
1La vingt-cinquième année de notre exil, au commencement de l'année, le dixième jour du mois, quatorze ans après la ruine de la ville, ce jour même la main du SEIGNEUR fut sur moi, et il me conduisit là-bas. 2Dans des visions divines il m'amena en Israël et me déposa sur une très haute montagne ; au midi, il y avait là comme les bâtiments d'une ville. 3Il me conduisit là-bas ; il y avait là un homme dont l'aspect était comme celui du bronze ; il avait dans la main un cordeau de lin et une canne à mesurer, et il se tenait à la porte. 4Cet homme me dit : Humain, regarde de tes yeux et écoute de tes oreilles ! Fais attention à tout ce que je vais te faire voir, car tu as été conduit ici pour regarder. Explique à la maison d'Israël tout ce que tu vas voir.La cour et les portes extérieures
5Une muraille extérieure entourait la Maison de tous côtés. Dans la main de l'homme était une canne à mesurer de six coudées, chaque coudée ayant un palme de plus que la coudée ordinaire. Il mesura la largeur de la construction : une canne, et sa hauteur : une canne. 6Il alla vers la porte qui donnait sur l'est et en monta les marches. Il mesura le seuil de la porte : une canne en largeur, une canne en largeur rien que pour le seuil. 7Chaque loge était longue d'une canne et large d'une canne. Il y avait cinq coudées entre les loges. Le seuil de la porte, près du vestibule de la porte, à l'intérieur, avait une canne. 8Il mesura le vestibule de la porte à l'intérieur : une canne. 9Il mesura le vestibule de la porte : huit coudées ; et ses piliers : deux coudées ; le vestibule de la porte était à l'intérieur. 10Les loges de la porte qui donnait sur l'est : trois d'un côté et trois de l'autre ; toutes les trois avaient la même dimension, et les piliers de chaque côté avaient aussi la même dimension. 11Il mesura la largeur de l'entrée de la porte : dix coudées, et la longueur de la porte : treize coudées. 12Il y avait devant les loges un espace d'une coudée d'un côté et de l'autre ; chaque loge avait six coudées d'un côté, et six coudées de l'autre. 13Il mesura la porte depuis le toit d'une loge jusqu'au toit de l'autre. Il y avait une largeur de vingt-cinq coudées entre les deux entrées opposées. 14Il fit de même pour les piliers : soixante coudées. Vers le pilier, la cour était tout autour de la porte. 15L'espace entre la porte d'entrée et le vestibule de la porte intérieure était de cinquante coudées. 16Il y avait des fenêtres grillagées aux loges et à leurs piliers à l'intérieur de la porte, tout autour ; il y avait aussi des fenêtres dans les vestibules tout autour, vers l'intérieur ; des branches de palmiers étaient sculptées sur les piliers. 17Il me conduisit dans la cour extérieure, où se trouvaient des salles et un dallage aménagés tout autour de la cour ; il y avait trente salles sur ce dallage. 18Le dallage, sur le côté des portes, correspondait à la longueur des portes : c'était le dallage inférieur. 19Il mesura la distance depuis le devant de la porte Basse jusqu'à la limite extérieure de la cour intérieure : cent coudées, à l'est et au nord. 20Il mesura la longueur et la largeur de la porte de la cour extérieure qui donnait sur le nord. 21Ses loges, trois d'un côté et trois de l'autre, ses piliers et ses vestibules avaient la même dimension que la première porte, cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur. 22Ses fenêtres, ses vestibules, ses branches de palmiers, avaient la même dimension que la porte qui donnait sur l'est. On y montait par sept marches, devant lesquelles étaient ses vestibules. 23Il y avait une porte à la cour intérieure, en face de la porte nord — et de même à l'est. Il mesura la distance d'une porte à l'autre : cent coudées. 24Il me fit aller du côté sud, où se trouvait la porte qui donnait sur le sud. Il en mesura les piliers et les vestibules, qui avaient les mêmes dimensions. 25Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, comme les autres fenêtres. Ils avaient cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur. 26On y montait par sept marches, devant lesquelles étaient ses vestibules. Il y avait de chaque côté des branches de palmiers sur ses piliers. 27La cour intérieure avait une porte qui donnait sur le sud. Il mesura la distance d'une porte à l'autre, vers le sud : cent coudées.Les cours et les portes intérieures
28Il me conduisit dans la cour intérieure, par la porte sud. Il mesura la porte sud qui avait les mêmes dimensions. 29Ses loges, ses piliers et ses vestibules avaient la même dimension. Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour. Ils avaient cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur. 30Il y avait, tout autour, des vestibules de vingt-cinq coudées de longueur et de cinq de largeur. 31Ses vestibules aboutissaient à la cour extérieure. Il y avait des branches de palmiers sur ses piliers et huit marches pour y monter. 32Il me conduisit dans la cour intérieure en allant vers l'est. Il mesura la porte, qui avait les mêmes dimensions. 33Ses loges, ses piliers et ses vestibules avaient les mêmes dimensions. Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour. Ils avaient cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur. 34Ses vestibules aboutissaient à la cour extérieure. Il y avait de chaque côté des branches de palmiers sur ses piliers et huit marches pour y monter. 35Il me conduisit vers la porte nord. Il la mesura : elle avait les mêmes dimensions. 36Elle avait ses loges, ses piliers et ses vestibules, et des fenêtres tout autour. Elle avait cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur. 37Ses piliers aboutissaient à la cour extérieure. Il y avait de chaque côté des branches de palmiers sur ses piliers, et huit marches pour y monter. 38Il y avait une salle dont l'entrée était au milieu des piliers des portes. C'est là qu'on devait nettoyer les holocaustes. 39Dans le vestibule de la porte, il y avait deux tables d'une part et deux tables d'autre part, sur lesquelles on devait immoler l'holocauste, le sacrifice pour le péché et le sacrifice de réparation. 40Sur l'un des côtés extérieurs par où l'on montait, à l'entrée de la porte nord, il y avait deux tables ; et sur l'autre côté, vers le vestibule de la porte, il y avait deux tables. 41Il y avait, sur les côtés de la porte, quatre tables d'une part et quatre tables d'autre part : huit tables, sur lesquelles on devait immoler. 42Il y avait encore pour les holocaustes quatre tables en pierres de taille, d'une coudée et demie de longueur, d'une coudée et demie de largeur et d'une coudée de hauteur ; on devait y poser les ustensiles avec lesquels on immolait les holocaustes et les sacrifices. 43Des bordures d'un palme étaient adaptées à la Maison tout autour ; et la viande offerte en présent devait être mise sur les tables. 44A l'extérieur de la porte intérieure il y avait les salles des chantres, dans la cour intérieure : l'une était sur le côté de la porte nord et donnait sur le sud, l'autre était sur le côté de la porte est et donnait sur le nord. 45Il me dit : Cette salle qui donne sur le sud est pour les prêtres qui assurent le service de la Maison. 46La salle qui donne sur le nord est pour les prêtres qui assurent le service de l'autel. Parmi les fils de Lévi, ce sont les fils de Tsadoq qui se présentent devant le SEIGNEUR afin d'officier pour lui.Description du temple
47Il mesura la cour : cent coudées de longueur et cent coudées de largeur, en carré. L'autel était devant la Maison. 48Il me conduisit dans le vestibule de la Maison. Il mesura les piliers du vestibule : cinq coudées d'un côté et cinq coudées de l'autre. La largeur de la porte était de trois coudées d'un côté et de trois coudées de l'autre. 49Le vestibule avait une longueur de vingt coudées et une largeur de onze coudées ; on y montait par des marches. Il y avait des colonnes près des piliers, l'une d'un côté, et l'autre de l'autre.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 40
VISION DU TEMPLE FUTUR
Introduction
1Au début de la vingt-cinquième année après notre déportation, le dixième jour du mois, quatorze ans jour pour jour après la chute de Jérusalem, la puissance du Seigneur me saisit pour m'emmener là-bas : 2au cours d'une vision, Dieu me transporta dans le pays d'Israël. Il me déposa au sommet d'une très haute montagne ; sur son versant sud il y avait des constructions qui ressemblaient à une ville. 3Il m'y emmena. Un homme se trouvait là. Son apparence était celle du bronze. Il avait à la main un cordeau de lin et un roseau servant à mesurer. Il se tenait debout près d'une porte. 4Il me dit : « Toi, l'homme, ouvre tes yeux et ouvre tes oreilles. Sois très attentif à tout ce que je vais te montrer, car c'est pour le contempler que tu as été amené ici. Ensuite tu raconteras aux Israélites tout ce que tu auras vu. »La cour et les portes extérieures
5Voici ce que je vis : un mur extérieur entourait le temple. L'homme tenait son roseau long de six mesures — chaque mesure ayant une largeur de main de plus que la mesure actuelle —. Il mesura l'épaisseur et la hauteur du mur et trouva une longueur de roseau dans les deux cas. 6Il se rendit au porche de l'entrée est. Il en gravit les marches et mesura le seuil dont la profondeur était d'un roseau à mesurer. 7Chacun des locaux de garde le long du passage central avait une longueur et une largeur d'un roseau. Les murs qui les séparaient avaient une épaisseur de cinq mesures. L'entrée, de la longueur du roseau à mesurer, précédait le vestibule situé en face du temple. 8-9L'homme mesura également ce vestibule. Il avait huit mesures de profondeur et ses murs extérieurs avaient deux mesures d'épaisseur. A l'intérieur du porche, le vestibule se trouvait à côté du temple. 10Les six locaux de garde du porche oriental avaient tous les mêmes dimensions. Il y en avait trois de chaque côté du passage central. Les murs qui les séparaient étaient tous de la même épaisseur. 11L'homme prit la dimension de l'ouverture du porche : il trouva dix mesures. La largeur totale du passage central était de treize mesures. 12Devant les locaux de garde, qui étaient des carrés de six mesures sur six, et de part et d'autre du passage central, se trouvait une barrière haute d'une mesure. 13L'homme mesura la distance entre le fond d'un de ces locaux et le fond du local placé en face : il trouva vingt-cinq mesures. 14Il prit aussi les dimensions du vestibule. Celui-ci avait vingt mesures de largeur. La cour du temple entourait le vestibule de toutes parts. 15Depuis la première entrée dans le mur extérieur du porche jusqu'au mur de façade du vestibule à l'autre bout, il y avait cinquante mesures. 16Des fenêtres grillagées se trouvaient tout autour du porche d'entrée, du côté intérieur. Il y en avait sur les murs des locaux, sur les murs de séparation, de même que sur les murs du vestibule. Les murs du porche d'entrée étaient décorés de palmes. 17L'homme me conduisit dans la cour extérieure du temple. Cette cour dallée était entourée de trente salles. 18Le dallage recouvrait le sol autour des porches d'entrée. Son niveau était plus bas que celui de la cour intérieure. 19L'homme mesura la distance entre la façade sur cour du premier porche et le mur de la cour intérieure : il trouva cent mesures. Voilà pour le côté est. Passant au nord, 20il mesura la longueur et la largeur du porche menant à la cour extérieure. 21Il comportait six locaux de garde : trois d'un côté du passage central et trois de l'autre. Les murs et le vestibule avaient les mêmes dimensions que ceux du porche est. La longueur totale du porche était de cinquante mesures et sa largeur de vingt-cinq. 22Le vestibule, les fenêtres et les décorations de palmes avaient les mêmes dimensions que ceux de l'autre porche. On accédait au porche nord par sept marches en face desquelles était le vestibule. 23En face du porche nord, il y avait un porche menant à la cour intérieure, comme c'était le cas du côté de l'est. L'homme mesura la distance entre les deux porches et trouva cent mesures. 24Il me conduisit ensuite du côté sud où je vis aussi un porche orienté vers le sud. Il mesura les locaux de garde, les murs et le vestibule, et trouva les mêmes dimensions que pour les autres. 25Là aussi, il y avait des fenêtres tout autour du porche et du vestibule. Elles étaient pareilles à celles de l'est et du nord. La longueur totale du porche était de cinquante mesures et sa largeur de vingt-cinq. 26On y accédait par sept marches en face desquelles se trouvait le vestibule. Les murs intérieurs étaient décorés de palmes des deux côtés du passage. 27En face de ce porche il y en avait un autre menant à la cour intérieure. L'homme mesura la distance qui les séparait et trouva cent mesures.La cour et les portes intérieures
28L'homme me conduisit alors par le porche sud dans la cour intérieure. Il mesura ce porche qui avait les mêmes dimensions que les porches du mur extérieur. 29Les locaux de garde, les murs de séparation, le vestibule avaient les mêmes dimensions que ceux des autres porches. Il y avait des fenêtres tout autour du vestibule. La longueur totale du porche était de cinquante mesures et sa largeur de vingt-cinq. 30Des vestibules se trouvaient autour, leur longueur était de vingt-cinq mesures et leur largeur de cinq mesures. 31Le vestibule donnait sur la cour extérieure. Les murs intérieurs étaient décorés de palmes. On y accédait par huit marches. 32L'homme me fit ensuite traverser le porche oriental pour entrer dans la cour intérieure. Il mesura le porche : il avait les mêmes dimensions que les autres. 33Les locaux de garde, les murs de séparation et le vestibule avaient les mêmes dimensions que ceux des autres porches. Il y avait des fenêtres tout autour du porche et du vestibule. La longueur totale du porche était de cinquante mesures et sa largeur de vingt-cinq. 34Le vestibule donnait sur la cour extérieure. Les murs intérieurs étaient décorés de palmes des deux côtés du passage. On y accédait par huit marches. 35L'homme me conduisit ensuite au porche nord et le mesura. Il avait les mêmes dimensions que les précédents. 36Lui aussi comprenait des locaux de garde, des murs de séparation, un vestibule et des fenêtres disposées sur tout son pourtour. Sa longueur totale était de cinquante mesures et sa largeur de vingt-cinq. 37Le vestibule donnait sur la cour extérieure. Les murs intérieurs étaient décorés de palmes des deux côtés du passage. On y accédait par huit marches. 38Une salle ouvrait sur le vestibule du porche nord : c'est là qu'on lavait les animaux tués pour être offerts en sacrifices complets. 39A chaque extrémité il y avait deux tables. Sur ces tables on égorgeait les animaux offerts en sacrifice : sacrifices complets et divers sacrifices pour obtenir le pardon. 40A l'extérieur du vestibule il y avait également quatre tables. Lorsqu'on montait vers l'entrée du porche nord, on pouvait en voir deux de chaque côté. 41On utilisait donc huit tables en tout pour égorger les animaux destinés aux sacrifices, quatre d'un côté du porche et quatre de l'autre. 42Les quatre tables réservées à la préparation des sacrifices complets étaient en pierres de taille. Elles avaient une mesure et demie de côté et une mesure de hauteur. On y déposait les instruments nécessaires pour préparer les animaux offerts en sacrifice. 43Des rigoles de la largeur d'une main étaient aménagées sur le pourtour des tables. On plaçait sur ces tables les viandes des sacrifices. 44L'homme m'emmena dans la cour intérieure. Au-delà du porche intérieur, il y avait les salles des chanteurs : l'une à côté du porche nord avec la façade au sud, l'autre à côté du porche sud avec la façade au nord. 45L'homme me dit : « Cette salle dont la façade est orientée au sud est réservée aux prêtres qui assurent le service du temple, 46tandis que la salle dont la façade est orientée au nord est réservée aux prêtres qui assurent le service de l'autel. Parmi les membres de la tribu de Lévi, seuls les descendants de Sadoc peuvent se présenter devant le Seigneur pour le servir. »Description du temple
47L'homme prit les dimensions de la cour intérieure : elle était carrée et avait cent mesures de côté. L'autel se trouvait devant le temple. 48Il me fit entrer dans le vestibule du temple. Il prit les dimensions du passage qui y menait : les murs avaient chacun cinq mesures d'épaisseur et l'entrée avait quatorze mesures de largeur. Les parois latérales avaient trois mesures d'épaisseur. 49Le vestibule d'entrée avait vingt mesures de longueur et douze de largeur. On y accédait par dix marches. Deux colonnes encadraient l'entrée.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Lecture audioUpdate Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Chapitre 40
Les porches et les parvis
1La vingt-cinquième année de notre déportation, au commencement de l'année, le 10 du mois, quatorze ans après la ruine de la ville, ce jour-là la main de l'Éternel fut sur moi, 2et il me conduisit là-bas. Dans des visions divines il me conduisit dans le pays d'Israël et me déposa sur une montagne très élevée, où se trouvaient au midi comme les bâtiments d'une ville. 3Il me conduisit là-bas ; et voici qu'il y avait un homme dont l'aspect était comme l'aspect du bronze ; il avait dans la main un cordeau de lin et une canne à mesurer et il se tenait près du porche. 4Cet homme me dit : Fils d'homme, regarde de tes yeux et écoute de tes oreilles ! Applique ton attention à tout ce que je vais te faire voir, car tu as été conduit ici pour regarder. Explique à la maison d'Israël tout ce que tu vas voir.
5Voici qu'une muraille extérieure entourait la Maison de tous côtés. Dans la main de l'homme était une canne à mesurer de six coudées, chaque coudée ayant un palme de plus que la coudée ordinaire. Il mesura la largeur de la construction : une canne, et sa hauteur : une canne.
6Il alla vers le porche dont la façade est à l'est et en monta les marches. Il mesura le seuil du porche : une canne en largeur, une canne en largeur rien que pour le seuil. 7Chaque loge était longue d'une canne et large d'une canne. Il y avait cinq coudées entre les loges. Le seuil du porche, près du vestibule du porche, à l'intérieur, avait une canne. 8Il mesura le vestibule du porche à l'intérieur : une canne. 9Il mesura le vestibule du porche : huit coudées, et ses piliers : deux coudées ; le vestibule du porche était à l'intérieur. 10Les loges du porche oriental (étaient au nombre de) trois d'un côté et de trois de l'autre ; toutes les trois avaient la même dimension, et les piliers de chaque côté avaient aussi la même dimension. 11Il mesura la largeur de l'ouverture du porche : dix coudées, et la longueur du porche : treize coudées. 12Il y avait devant les loges un espace d'une coudée de côté et d'autre ; chaque loge avait six coudées d'un côté, et six coudées de l'autre. 13Il mesura le porche depuis le toit d'une loge jusqu'au toit de l'autre. Il y avait une largeur de vingt-cinq coudées entre les deux couvertures opposées. 14Il fit de même pour les piliers : soixante coudées. Vers le pilier, le parvis était tout autour du porche. 15L'espace entre le porche d'entrée et le vestibule du porche intérieur était de cinquante coudées. 16Il y avait des fenêtres grillagées aux loges et à leurs piliers à l'intérieur du porche tout autour ; il y avait aussi des fenêtres dans les vestibules tout autour intérieurement ; des palmes étaient sculptées sur les piliers.
17Il me conduisit dans le parvis extérieur, où se trouvaient des chambres et un dallage aménagés tout autour du parvis ; il y avait trente chambres sur ce dallage. 18Le dallage était au côté des porches et correspondait à la longueur des porches : c'était le dallage inférieur. 19Il mesura la largeur depuis la façade du porche inférieur jusqu'au bord du parvis intérieur : cent coudées, à l'est et au nord.
20Il mesura la longueur et la largeur du porche dont la façade était au nord du parvis extérieur. 21Ses loges, trois d'un côté et trois de l'autre, ses piliers et ses vestibules avaient la même dimension que le premier porche, cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur. 22Ses fenêtres, ses vestibules, ses palmes, avaient la même dimension que le porche dont la façade était à l'est. On y montait par sept marches, devant lesquelles étaient ses vestibules. 23Il y avait un porche au parvis intérieur, vis-à-vis du porche nord et vis-à-vis du porche est. Il mesura (la distance) d'un porche à l'autre : cent coudées.
24Il me fit aller du côté sud, où se trouvait le porche sud. Il en mesura les piliers et les vestibules, qui avaient les mêmes dimensions. 25Ce porche et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, comme les autres fenêtres. Ils avaient cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur. 26On y montait par sept marches, devant lesquelles étaient ses vestibules. Il y avait de chaque côté des palmes sur ses piliers. 27Le parvis intérieur avait un porche du côté sud. Il mesura (la distance) d'un porche à l'autre au sud : cent coudées.
28Il me conduisit dans le parvis intérieur, par le porche sud. Il mesura le porche sud qui avait les mêmes dimensions. 29Ses loges, ses piliers et ses vestibules avaient la même dimension. Ce porche et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour. Ils avaient cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur. 30Il y avait tout autour des vestibules de vingt-cinq coudées de longueur et de cinq de largeur. 31Ses vestibules aboutissaient au parvis extérieur. Il y avait des palmes sur ses piliers et huit marches pour y monter.
32Il me conduisit dans le parvis intérieur par l'est. Il mesura le porche, qui avait les mêmes dimensions. 33Ses loges, ses piliers et ses vestibules avaient les mêmes dimensions. Ce porche et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour. Ils avaient cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur. 34Ses vestibules aboutissaient au parvis extérieur. Il y avait de chaque côté des palmes sur ses piliers et huit marches pour y monter.
35Il me conduisit vers le porche nord. Il le mesura : il avait les mêmes dimensions, 36ainsi que ses loges, ses piliers et ses vestibules. Il avait des fenêtres tout autour. Il avait cinquante coudées de longueur et vingt-cinq coudées de largeur. 37Ses piliers aboutissaient au parvis extérieur. Il y avait de chaque côté des palmes sur ses piliers, et huit marches pour y monter.
38Il y avait une chambre dont l'ouverture était au milieu des piliers des porches. C'est là que l'on devait laver les holocaustes. 39Dans le vestibule du porche se trouvaient d'une part deux tables, et de l'autre deux tables ; on devait y égorger l'holocauste, le sacrifice pour le péché et le sacrifice de culpabilité. 40A l'un des côtés extérieurs par où l'on montait, à l'entrée du porche nord, il y avait deux tables ; et à l'autre côté, vers le vestibule du porche, il y avait deux tables. 41Il y avait, aux côtés du porche, quatre tables d'une part et quatre tables de l'autre, (en tout) huit tables, sur lesquelles on devait égorger (les victimes) . 42Il y avait encore pour les holocaustes quatre tables en pierres de taille, d'une coudée et demie de longueur, d'une coudée et demie de largeur et d'une coudée de hauteur ; on devait y mettre les instruments avec lesquels on égorgeait (les victimes pour) les holocaustes et pour les autres sacrifices. 43Des bordures (mesurant) un palme étaient adaptées à la Maison tout autour ; et la chair des oblations devait être mise sur les tables.
44En dehors du porche intérieur il y avait les chambres des chantres, dans le parvis intérieur : l'une était à côté du porche nord et avait la façade au sud, l'autre était à côté du porche est et avait la façade au nord. 45Il me dit : Cette chambre, dont la façade est au sud, est pour les sacrificateurs qui prennent soin du service de la Maison. 46La chambre, dont la façade est au nord, est pour les sacrificateurs qui prennent soin du service de l'autel. Ce sont les fils de Tsadoq qui, parmi les fils de Lévi, s'approchent de l'Éternel pour être à son service.
47Il mesura le parvis : cent coudées de longueur et cent coudées de largeur, en carré. L'autel était devant la Maison.
Le sanctuaire
48Il me conduisit dans le vestibule de la Maison. Il mesura les piliers du vestibule : cinq coudées d'un côté et cinq coudées de l'autre. La largeur du porche était de trois coudées d'un côté et de trois coudées de l'autre. 49Le vestibule avait une longueur de vingt coudées et une largeur de onze coudées ; on y montait par des marches. Il y avait des colonnes près des piliers, l'une d'un côté, et l'autre de l'autre.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 40
Le temple nouveau
1La vingt-cinquième année de notre déportation, au début de l’année, le dix du mois, quatorze ans après la chute de la ville, le même jour exactement, la main du SEIGNEUR fut sur moi. Il m’emmena là-bas. 2Dans des visions divines, il m’emmena en terre d’Israël ; il me déposa sur une très haute montagne, sur laquelle, au sud, il y avait comme les édifices d’une ville. 3Il m’emmena là-bas ; et voici : un homme ; son aspect était comme l’aspect du bronze. Il avait à la main comme un cordeau de lin ainsi qu’une canne à mesurer. Il se tenait à la porte. 4L’homme me dit : « Fils d’homme, regarde de tous tes yeux ; écoute de toutes tes oreilles ; applique ton attention à tout ce que je vais te faire voir ; car c’est pour te le faire voir qu’on t’a amené ici. Tu raconteras à la maison d’Israël tout ce que tu vas voir. » 5Et voici : le mur extérieur, tout autour de la Maison. Dans la main de l’homme, une canne à mesurer de six coudées – d’une coudée et un palme. Il mesura l’épaisseur de la construction : une canne ; la hauteur : une canne. 6Il vint vers la porte qui fait face à l’orient, il en monta les marches ; il mesura le seuil de la porte : une canne en profondeur – pour chaque seuil, une canne en profondeur. 7Les loges : une canne en longueur et une canne en largeur ; entre les loges, cinq coudées. Le seuil de la porte, du côté du vestibule de la porte, depuis l’intérieur : une canne. 8Il mesura le vestibule de la porte : 9huit coudées ; ses piliers : deux coudées, le vestibule de la porte étant situé vers l’intérieur. 10Les loges de la porte orientale : trois d’un côté, trois de l’autre ; mêmes dimensions pour les trois, et mêmes dimensions pour les piliers, de part et d’autre. 11Il mesura la largeur de l’ouverture de la porte : dix coudées ; la profondeur de la porte : treize coudées. 12Il y avait un intervalle devant les loges ; cet intervalle était d’une coudée de part et d’autre – les loges : six coudées d’un côté et six coudées de l’autre. 13Il mesura la porte, d’un fond à l’autre des loges ; largeur : vingt-cinq coudées, chaque entrée étant en face d’une autre entrée. 14Il mesura le vestibule : vingt coudées ; quant au vestibule de la porte, le parvis l’entourait. 15Le passage donnait sur la façade de la porte ; jusqu’à la façade du vestibule – côté intérieur de la porte : cinquante coudées. 16Des fenêtres grillagées sur les loges et sur leurs piliers, du côté intérieur de la porte, tout autour ; de même pour le vestibule, des fenêtres tout autour, du côté intérieur. Et sur chaque pilier, des palmes. 17Il me fit entrer dans le parvis extérieur ; et voici : des salles avec un dallage ; elles étaient aménagées, tout autour du parvis : trente salles sur ce dallage. 18Le dallage, sur le côté des portes, correspondait à la largeur des portes : c’était le dallage intérieur. 19Il mesura la distance, du devant de la porte inférieure jusqu’à la façade extérieure du parvis intérieur : cent coudées. Voilà pour l’est. Quant au nord, 20il mesura la longueur et la largeur de la porte qui fait face au nord, sur le parvis extérieur. 21Ses loges – trois d’un côté et trois de l’autre –, ses piliers et son vestibule étaient de mêmes dimensions que ceux de la première porte ; sa longueur : cinquante coudées ; largeur : vingt-cinq coudées. 22Ses fenêtres, son vestibule et ses palmes étaient de mêmes dimensions que ceux de la porte qui fait face à l’orient ; on y montait par sept marches ; le vestibule était en face. 23Il y avait une porte au parvis intérieur, face à la porte nord, comme à celle de l’est ; l’homme mesura, d’une porte à l’autre : cent coudées. 24Il me fit aller en direction du sud ; et voici : il y avait une porte, en direction du sud. Il mesura ses piliers, son vestibule : mêmes dimensions que les autres. 25La porte et son vestibule avaient des fenêtres tout autour, semblables aux autres fenêtres ; longueur : cinquante coudées ; largeur : vingt-cinq coudées. 26Sept marches y accédaient face à son vestibule. Il y avait des palmes, de part et d’autre, sur ses piliers. 27Le parvis intérieur avait une porte en direction du sud ; il mesura d’une porte à l’autre, en direction du sud : cent coudées. 28Il me fit entrer dans le parvis intérieur par la porte sud et il mesura cette porte : mêmes dimensions que les autres. 29Ses loges, ses piliers et son vestibule : mêmes dimensions que les autres. La porte et son vestibule avaient des fenêtres, tout autour ; longueur : cinquante coudées ; largeur : vingt-cinq coudées. 30– Des vestibules l’entouraient ; longueur : vingt-cinq coudées ; largeur : cinq coudées. 31Son vestibule donnait sur le parvis extérieur ; il y avait des palmes sur ses piliers ; huit marches y accédaient. 32Il me fit entrer par l’est dans le parvis intérieur. Il mesura la porte : mêmes dimensions que les autres. 33Ses loges, ses piliers et son vestibule : mêmes dimensions que les autres. La porte et son vestibule avaient des fenêtres, tout autour ; longueur : cinquante coudées ; largeur : vingt-cinq coudées. 34Son vestibule donnait sur le parvis extérieur ; il y avait des palmes sur ses piliers, de part et d’autre. Huit marches y accédaient. 35Il me fit venir vers la porte nord ; il mesura : mêmes dimensions que les autres. 36Elle avait ses loges, ses piliers, son vestibule, ainsi que des fenêtres tout autour ; longueur : cinquante coudées ; largeur : vingt-cinq coudées. 37Son vestibule donnait sur le parvis extérieur ; il y avait des palmes sur ses piliers, de part et d’autre ; huit marches y accédaient. 38Une salle s’ouvrait sur le vestibule de la porte ; c’est là qu’on lave l’holocauste. 39Dans le vestibule de la porte, il y avait deux tables d’un côté et deux de l’autre, sur lesquelles on égorge les holocaustes ainsi que les victimes pour le péché et pour les sacrifices de réparation. 40De côté, à l’extérieur, pour qui montait vers l’entrée de la porte nord, il y avait deux tables et, de l’autre côté du vestibule de la porte, deux tables. 41Quatre tables d’un côté et quatre tables de l’autre côté de la porte : huit tables sur lesquelles on égorge. 42Quatre tables pour l’holocauste, en pierres de taille ; longueur : une coudée et demie ; largeur : une coudée et demie ; hauteur : une coudée. Sur ces tables, on dépose les instruments avec lesquels on égorge les victimes pour les holocaustes et pour les sacrifices. 43Des rebords d’un palme de largeur étaient aménagés à l’intérieur, tout autour. Sur les tables se trouvaient les viandes offertes. 44Hors de la porte intérieure, il y avait les salles des chantres, dans le parvis intérieur, l’une à côté de la porte nord, avec façade au sud, l’autre à côté de la porte est, avec façade au nord. 45Et l’homme me dit : « Cette salle, dont la façade est en direction sud, est pour les prêtres qui assurent le service de la Maison. 46Et la salle dont la façade est en direction du nord est pour les prêtres qui assurent le service de l’autel ; ce sont les fils de Sadoq qui, parmi les fils de Lévi, s’approchent du SEIGNEUR pour le servir. » 47L’homme mesura le parvis ; longueur : cent coudées ; largeur : cent coudées : un carré. L’autel était devant la Maison. 48Il me fit entrer dans le vestibule de la Maison ; il mesura les piliers du vestibule : cinq coudées d’un côté et cinq coudées de l’autre ; largeur de la porte : trois coudées d’un côté et trois coudées de l’autre. 49Longueur du vestibule : vingt coudées ; largeur : douze coudées ; des degrés y faisaient accéder. Il y avait des colonnes près des piliers ; une d’un côté et une de l’autre.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 40
1La vingt-cinquième année de notre captivité, au commencement de l'année, le dixième jour du mois, quatorze ans après la ruine de la ville, en ce même jour, la main de l'Éternel fut sur moi, et il me transporta dans le pays d'Israël.2Il m'y transporta, dans des visions divines, et me déposa sur une montagne très élevée, où se trouvait au midi comme une ville construite.3Il me conduisit là; et voici, il y avait un homme dont l'aspect était comme l'aspect de l'airain; il avait dans la main un cordeau de lin et une canne pour mesurer, et il se tenait à la porte.4Cet homme me dit: Fils de l'homme, regarde de tes yeux, et écoute de tes oreilles! Applique ton attention à toutes les choses que je te montrerai, car tu as été amené ici afin que je te les montre. Fais connaître à la maison d'Israël tout ce que tu verras.5Voici, un mur extérieur entourait la maison de tous côtés. Dans la main de l'homme était une canne de six coudées pour mesurer, chaque coudée ayant un palme de plus que la coudée ordinaire. Il mesura la largeur du mur, qui était d'une canne, et la hauteur, qui était d'une canne.6Il alla vers la porte orientale, et il en monta les degrés. Il mesura le seuil de la porte, qui avait une canne en largeur, et l'autre seuil, qui avait une canne en largeur.7Chaque chambre était longue d'une canne, et large d'une canne. Il y avait entre les chambres un espace de cinq coudées. Le seuil de la porte, près du vestibule de la porte, à l'intérieur, avait une canne.8Il mesura le vestibule de la porte, à l'intérieur; il avait une canne.9Il mesura le vestibule de la porte; il avait huit coudées, et ses poteaux en avaient deux; le vestibule de la porte était en dedans.10Les chambres de la porte orientale étaient au nombre de trois d'un côté et de trois de l'autre; toutes les trois avaient la même mesure, et les poteaux de chaque côté avaient aussi la même mesure.11Il mesura la largeur de l'ouverture de la porte, qui était de dix coudées, et la hauteur de la porte, qui était de treize coudées.12Il y avait devant les chambres un espace d'une coudée de chaque côté et d'autre; chaque chambre avait six coudées d'un côté, et six coudées de l'autre.13Il mesura la porte depuis le toit d'une chambre jusqu'au toit de l'autre; il y avait une largeur de vingt-cinq coudées entre les deux ouvertures opposées.14Il compta soixante coudées pour les poteaux, près desquels était une cour, autour de la porte.15L'espace entre la porte d'entrée et le vestibule de la porte intérieure était de cinquante coudées.16Il y avait des fenêtres grillées aux chambres et à leurs poteaux à l'intérieur de la porte tout autour; il y avait aussi des fenêtres dans les vestibules tout autour intérieurement; des palmes étaient sculptées sur les poteaux.17Il me conduisit dans le parvis extérieur, où se trouvaient des chambres et un pavé tout autour; il y avait trente chambres sur ce pavé.18Le pavé était au côté des portes, et répondait à la longueur des portes; c'était le pavé inférieur.19Il mesura la largeur depuis la porte d'en bas jusqu'au parvis intérieur en dehors; il y avait cent coudées, à l'orient et au septentrion.20Il mesura la longueur et la largeur de la porte septentrionale du parvis extérieur.21Ses chambres, au nombre de trois d'un côté et de trois de l'autre, ses poteaux et ses vestibules, avaient la même mesure que la première porte, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.22Ses fenêtres, son vestibule, ses palmes, avaient la même mesure que la porte orientale; on y montait par sept degrés, devant lesquels était son vestibule.23Il y avait une porte au parvis intérieur, vis-à-vis de la porte septentrionale et vis-à-vis de la porte orientale; il mesura d'une porte à l'autre cent coudées.24Il me conduisit du côté du midi, où se trouvait la porte méridionale. Il en mesura les poteaux et les vestibules, qui avaient la même mesure.25Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, comme les autres fenêtres, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.26On y montait par sept degrés, devant lesquels était son vestibule; il y avait de chaque côté des palmes sur ses poteaux.27Le parvis intérieur avait une porte du côté du midi; il mesura d'une porte à l'autre au midi cent coudées.28Il me conduisit dans le parvis intérieur, par la porte du midi. Il mesura la porte du midi, qui avait la même mesure.29Ses chambres, ses poteaux et ses vestibules, avaient la même mesure. Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.30Il y avait tout autour des vestibules de vingt-cinq coudées de longueur et de cinq de largeur.31Les vestibules de la porte aboutissaient au parvis extérieur; il y avait des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter.32Il me conduisit dans le parvis intérieur, par l'entrée orientale. Il mesura la porte, qui avait la même mesure.33Ses chambres, ses poteaux et ses vestibules, avaient la même mesure. Cette porte et ses vestibules avaient des fenêtres tout autour, cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.34Ses vestibules aboutissaient au parvis extérieur; il y avait de chaque côté des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter.35Il me conduisit vers la porte septentrionale. Il la mesura, et trouva la même mesure,36ainsi qu'à ses chambres, à ses poteaux et à ses vestibules; elle avait des fenêtres tout autour; cinquante coudées en longueur et vingt-cinq coudées en largeur.37Ses vestibules aboutissaient au parvis extérieur; il y avait de chaque côté des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter.38Il y avait une chambre qui s'ouvrait vers les poteaux des portes, et où l'on devait laver les holocaustes.39Dans le vestibule de la porte se trouvaient de chaque côté deux tables, sur lesquelles on devait égorger l'holocauste, le sacrifice d'expiation et le sacrifice de culpabilité.40A l'un des côtés extérieurs par où l'on montait, à l'entrée de la porte septentrionale, il y avait deux tables; et à l'autre côté, vers le vestibule de la porte, il y avait deux tables.41Il se trouvait ainsi, aux côtés de la porte, quatre tables d'une part et quatre tables de l'autre, en tout huit tables, sur lesquelles on devait égorger les victimes.42Il y avait encore pour les holocaustes quatre tables en pierres de taille, longues d'une coudée et demie, larges d'une coudée et demie, et hautes d'une coudée; on devait mettre sur ces tables les instruments avec lesquels on égorgeait les victimes pour les holocaustes et pour les autres sacrifices.43Des rebords de quatre doigts étaient adaptés à la maison tout autour; et la chair des sacrifices devait être mise sur les tables.44En dehors de la porte intérieure il y avait des chambres pour les chantres, dans le parvis intérieur: l'une était à côté de la porte septentrionale et avait la face au midi, l'autre était à côté de la porte orientale et avait la face au septentrion.45Il me dit: Cette chambre, dont la face est au midi, est pour les sacrificateurs qui ont la garde de la maison;46et la chambre dont la face est au septentrion est pour les sacrificateurs qui ont la garde de l'autel. Ce sont les fils de Tsadok, qui, parmi les fils de Lévi, s'approchent de l'Éternel pour le servir.47Il mesura le parvis, qui avait cent coudées de longueur et cent coudées de largeur, en carré. L'autel était devant la maison.48Il me conduisit dans le vestibule de la maison. Il mesura les poteaux du vestibule, et trouva cinq coudées d'un côté et cinq coudées de l'autre. La largeur de la porte était de trois coudées d'un côté et de trois coudées de l'autre.49Le vestibule avait une longueur de vingt coudées et une largeur de onze coudées; on y montait par des degrés. Il y avait des colonnes près des poteaux, l'une d'un côté, et l'autre de l'autre.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 40
1In the five and twentieth year of our captivity, in the beginning of the year, in the tenth day of the month, in the fourteenth year after that the city was smitten, in the selfsame day the hand of the LORD was upon me, and brought me thither.2In the visions of God brought he me into the land of Israel, and set me upon a very high mountain, by which was as the frame of a city on the south.3And he brought me thither, and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate.4And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thine heart upon all that I shall shew thee; for to the intent that I might shew them unto thee art thou brought hither: declare all that thou seest to the house of Israel.5And behold a wall on the outside of the house round about, and in the man's hand a measuring reed of six cubits long by the cubit and an hand breadth: so he measured the breadth of the building, one reed; and the height, one reed.6Then came he unto the gate which looketh toward the east, and went up the stairs thereof, and measured the threshold of the gate, which was one reed broad; and the other threshold of the gate, which was one reed broad.7And every little chamber was one reed long, and one reed broad; and between the little chambers were five cubits; and the threshold of the gate by the porch of the gate within was one reed.8He measured also the porch of the gate within, one reed.9Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward.10And the little chambers of the gate eastward were three on this side, and three on that side; they three were of one measure: and the posts had one measure on this side and on that side.11And he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits.12The space also before the little chambers was one cubit on this side, and the space was one cubit on that side: and the little chambers were six cubits on this side, and six cubits on that side.13He measured then the gate from the roof of one little chamber to the roof of another: the breadth was five and twenty cubits, door against door.14He made also posts of threescore cubits, even unto the post of the court round about the gate.15And from the face of the gate of the entrance unto the face of the porch of the inner gate were fifty cubits.16And there were narrow windows to the little chambers, and to their posts within the gate round about, and likewise to the arches: and windows were round about inward: and upon each post were palm trees.17Then brought he me into the outward court, and, lo, there were chambers, and a pavement made for the court round about: thirty chambers were upon the pavement.18And the pavement by the side of the gates over against the length of the gates was the lower pavement.19Then he measured the breadth from the forefront of the lower gate unto the forefront of the inner court without, an hundred cubits eastward and northward.20And the gate of the outward court that looked toward the north, he measured the length thereof, and the breadth thereof.21And the little chambers thereof were three on this side and three on that side; and the posts thereof and the arches thereof were after the measure of the first gate: the length thereof was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.22And their windows, and their arches, and their palm trees, were after the measure of the gate that looketh toward the east; and they went up unto it by seven steps; and the arches thereof were before them.23And the gate of the inner court was over against the gate toward the north, and toward the east; and he measured from gate to gate an hundred cubits.24After that he brought me toward the south, and behold a gate toward the south: and he measured the posts thereof and the arches thereof according to these measures.25And there were windows in it and in the arches thereof round about, like those windows: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.26And there were seven steps to go up to it, and the arches thereof were before them: and it had palm trees, one on this side, and another on that side, upon the posts thereof.27And there was a gate in the inner court toward the south: and he measured from gate to gate toward the south an hundred cubits.28And he brought me to the inner court by the south gate: and he measured the south gate according to these measures;29And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, according to these measures: and there were windows in it and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.30And the arches round about were five and twenty cubits long, and five cubits broad.31And the arches thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.32And he brought me into the inner court toward the east: and he measured the gate according to these measures.33And the little chambers thereof, and the posts thereof, and the arches thereof, were according to these measures: and there were windows therein and in the arches thereof round about: it was fifty cubits long, and five and twenty cubits broad.34And the arches thereof were toward the outward court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.35And he brought me to the north gate, and measured it according to these measures;36The little chambers thereof, the posts thereof, and the arches thereof, and the windows to it round about: the length was fifty cubits, and the breadth five and twenty cubits.37And the posts thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.38And the chambers and the entries thereof were by the posts of the gates, where they washed the burnt offering.39And in the porch of the gate were two tables on this side, and two tables on that side, to slay thereon the burnt offering and the sin offering and the trespass offering.40And at the side without, as one goeth up to the entry of the north gate, were two tables; and on the other side, which was at the porch of the gate, were two tables.41Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew their sacrifices.42And the four tables were of hewn stone for the burnt offering, of a cubit and an half long, and a cubit and an half broad, and one cubit high: whereupon also they laid the instruments wherewith they slew the burnt offering and the sacrifice.43And within were hooks, an hand broad, fastened round about: and upon the tables was the flesh of the offering.44And without the inner gate were the chambers of the singers in the inner court, which was at the side of the north gate; and their prospect was toward the south: one at the side of the east gate having the prospect toward the north.45And he said unto me, This chamber, whose prospect is toward the south, is for the priests, the keepers of the charge of the house.46And the chamber whose prospect is toward the north is for the priests, the keepers of the charge of the altar: these are the sons of Zadok among the sons of Levi, which come near to the LORD to minister unto him.47So he measured the court, an hundred cubits long, and an hundred cubits broad, foursquare; and the altar that was before the house.48And he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.49The length of the porch was twenty cubits, and the breadth eleven cubits; and he brought me by the steps whereby they went up to it: and there were pillars by the posts, one on this side, and another on that side.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 40
1EN el año veinticinco de nuestro cautiverio, al principio del año, á los diez del mes, a los catorce años después que la ciudad fué herida, en aquel mismo día fué sobre mí la mano de Jehová, y llevóme allá.2En visiones de Dios me llevó á la tierra de Israel, y púsome sobre un monte muy alto, sobre el cual había como edificio de una ciudad al mediodía.3Y llevóme allí, y he aquí un varón, cuyo aspecto era como aspecto de metal, y tenía un cordel de lino en su mano, y una caña de medir: y él estaba á la puerta.4Y hablóme aquel varón, diciendo: Hijo del hombre, mira con tus ojos, y oye con tus oídos, y pon tu corazón á todas las cosas que te muestro; porque para que yo te las mostrase eres traído aquí. Cuenta todo lo que ves á la casa de Israel.5Y he aquí, un muro fuera de la casa: y la caña de medir que aquel varón tenía en la mano, era de seis codos, de á codo y palmo: y midió la anchura del edificio de una caña, y la altura, de otra caña.6Después vino á la puerta que daba cara hacia el oriente, y subió por sus gradas, y midió el un poste de la puerta, de una caña en anchura, y el otro poste de otra caña en ancho.7Y cada cámara tenía una caña de largo, y una caña de ancho; y entre las cámaras había cinco codos en ancho; y cada poste de la puerta junto á la entrada de la puerta por dentro, una caña.8Midió asimismo la entrada de la puerta por de dentro, una caña.9Midió luego la entrada del portal, de ocho codos, y sus postes de dos codos; y la puerta del portal estaba por de dentro.10Y la puerta de hacia el oriente tenía tres cámaras de cada parte, todas tres de una medida: también de una medida los portales de cada parte.11Y midió la anchura de la entrada de la puerta, de diez codos; la longitud del portal de trece codos.12Y el espacio de delante de las cámaras, de un codo de la una parte, y de otro codo de la otra; y cada cámara tenía seis codos de una parte, y seis codos de otra.13Y midió la puerta desde el techo de la una cámara hasta el techo de la otra, veinticinco codos de anchura, puerta contra puerta.14E hizo los postes de sesenta codos, cada poste del atrio y del portal por todo alrededor.15Y desde la delantera de la puerta de la entrada hasta la delantera de la entrada de la puerta de dentro, cincuenta codos.16Y había ventanas estrechas en las cámaras, y en sus portales por de dentro de la puerta alrededor, y asimismo en los corredores; y las ventanas estaban alrededor por de dentro; y en cada poste había palmas.17Llevóme luego al atrio exterior, y he aquí, había cámaras, y solado hecho al atrio en derredor: treinta cámaras había alrededor en aquel atrio.18Y el solado al lado de las puertas, en proporción á la longitud de los portales, era el solado más bajo.19Y midió la anchura desde la delantera de la puerta de abajo hasta la delantera del atrio interior por de fuera, de cien codos hacia el oriente y el norte.20Y de la puerta que estaba hacia el norte en el atrio exterior, midió su longitud y su anchura.21Y sus cámaras eran tres de una parte, y tres de otra; y sus postes y sus arcos eran como la medida de la puerta primera: cincuenta codos su longitud, y veinticinco su anchura.22Y sus ventanas, y sus arcos, y sus palmas, eran conforme á la medida de la puerta que estaba hacia el oriente; y subían á ella por siete gradas; y delante de ellas estaban sus arcos.23Y la puerta del atrio interior estaba enfrente de la puerta al norte; y así al oriente: y midió de puerta á puerta cien codos.24Llevóme después hacia el mediodía, y he aquí una puerta hacia el mediodía: y midió sus portales y sus arcos conforme á estas medidas.25Y tenía sus ventanas y sus arcos alrededor, como las ventanas: la longitud era de cincuenta codos, y la anchura de veinticinco codos.26Y sus gradas eran de siete peldaños, con sus arcos delante de ellas; y tenía palmas, una de una parte, y otra de la otra, en sus postes.27Y había puerta de hacia el mediodía del atrio interior: y midió de puerta á puerta hacia el mediodía cien codos.28Metióme después en el atrio de adentro á la puerta del mediodía, y midió la puerta del mediodía conforme á estas medidas.29Y sus cámaras, y sus postes y sus arcos, eran conforme á estas medidas; y tenía sus ventanas y sus arcos alrededor: la longitud era de cincuenta codos, y de veinticinco codos la anchura.30Y los arcos alrededor eran de veinticinco codos de largo, y cinco codos de ancho.31Y sus arcos caían afuera al atrio, con palmas en sus postes; y sus gradas eran de ocho escalones.32Y llevóme al atrio interior hacia el oriente, y midió la puerta conforme á estas medidas.33Y eran sus cámaras, y sus postes, y sus arcos, conforme á estas medidas: y tenía sus ventanas y sus arcos alrededor: la longitud era de cincuenta codos, y la anchura de veinticinco codos.34Y sus arcos caían afuera al atrio, con palmas en sus postes de una parte y otra: y sus gradas eran de ocho escalones.35Llevóme luego á la puerta del norte, y midió conforme á estas medidas:36Sus cámaras, y sus postes, y sus arcos, y sus ventanas alrededor: la longitud era de cincuenta codos, y de veinticinco codos el ancho.37Y sus postes caían fuera al atrio, con palmas á cada uno de sus postes de una parte y otra: y sus gradas eran de ocho peldaños.38Y había allí una cámara, y su puerta con postes de portales; allí lavarán el holocausto.39Y en la entrada de la puerta había dos mesas de la una parte, y otras dos de la otra, para degollar sobre ellas el holocausto, y la expiación, y el sacrificio por el pecado.40Y al lado por de fuera de las gradas, á la entrada de la puerta del norte, había dos mesas; y al otro lado que estaba á la entrada de la puerta, dos mesas.41Cuatro mesas de la una parte, y cuatro mesas de la otra parte al lado de la puerta; ocho mesas, sobre las cuales degollarán.42Y las cuatro mesas para el holocausto eran de piedras labradas, de un codo y medio de longitud, y codo y medio de ancho, y de altura de un codo: sobre éstas pondrán las herramientas con que degollarán el holocausto y el sacrificio.43Y dentro, ganchos de un palmo, dispuestos por todo alrededor; y sobre las mesas la carne de la ofrenda.44Y fuera de la puerta interior, en el atrio de adentro que estaba al lado de la puerta del norte, estaban las cámaras de los cantores, las cuales miraban hacia el mediodía: una estaba al lado de la puerta del oriente que miraba hacia el norte.45Y díjome: Esta cámara que mira hacia el mediodía es de los sacerdotes que tienen la guarda del templo.46Y la cámara que mira hacia el norte es de los sacerdotes que tienen la guarda del altar: estos son los hijos de Sadoc, los cuales son llamados de los hijos de Leví al Señor, para ministrarle.47Y midió el atrio, cien codos de longitud, y la anchura de cien codos cuadrados; y el altar estaba delante de la casa.48Y llevóme al pórtico del templo, y midió cada poste del pórtico, cinco codos de una parte, y cinco codos de otra; y la anchura de la puerta tres codos de una parte, y tres codos de otra.49La longitud del pórtico veinte codos, y la anchura once codos, al cual subían por gradas: y había columnas junto á los postes, una de un lado, y otra de otro.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr