-
Chapitre 3
Salomon épouse une fille du pharaon
1Le roi Salomon épousa une fille du pharaon, roi d'Égypte, et, par ce mariage, il s'allia avec le pharaon. Il amena sa femme dans la cité de David, en attendant d'avoir fini de bâtir son propre palais, ainsi que la maison du Seigneur et les murailles qui entourent Jérusalem.
2À cette époque, les gens offraient les sacrifices dans les lieux du pays consacrés à la divinité, car on n'avait pas encore construit de temple en l'honneur du Seigneur. 3Salomon manifesta son amour pour le Seigneur en faisant ce que son père David lui avait ordonné ; seulement, lui aussi offrait des sacrifices d'animaux et brûlait du parfum dans les lieux consacrés à la divinité.
Salomon demande à Dieu la sagesse pour régner
4Un jour, le roi se rendit à Gabaon pour y offrir des sacrifices. C'était là en effet le plus important lieu consacré à la divinité ; Salomon offrit des centaines de sacrifices complets sur l'autel de ce lieu. 5Pendant que Salomon était à Gabaon, le Seigneur Dieu lui apparut durant la nuit dans un rêve et lui dit : « Que pourrais-je te donner ? Demande-le-moi ! » 6Salomon répondit : « Seigneur, tu as manifesté une grande bonté envers ton serviteur David mon père, tout comme lui-même s'est conduit comme une personne digne de confiance, juste et loyale envers toi ; tu lui as conservé ta bonté en lui donnant un fils pour lui succéder comme roi, ainsi qu'on le voit aujourd'hui. 7Oui, Seigneur mon Dieu, c'est toi qui m'as fait roi pour succéder à mon père David. Mais moi, je suis encore trop jeune pour savoir comment je dois remplir cette tâche. 8Et je me trouve soudain à la tête du peuple que tu as choisi, ce peuple si nombreux qu'on ne peut pas le compter exactement. 9Veuille donc, Seigneur, me donner l'intelligence nécessaire pour gouverner ton peuple et pour reconnaître ce qui est bon ou mauvais pour lui. Sans cela, personne ne serait capable de gouverner ton peuple, qui est considérable. »
10Cette demande de Salomon plut au Seigneur. 11Il répondit donc au roi : « Tu n'as demandé pour toi-même ni de vivre longtemps, ni de devenir riche, ni que tes ennemis meurent ; tu as demandé de savoir gouverner mon peuple avec intelligence et justice. 12C'est pourquoi, conformément à ce que tu as demandé, je te donnerai de la sagesse et de l'intelligence ; tu en auras plus que n'importe qui, avant toi ou après toi. 13Et je te donnerai même ce que tu n'as pas demandé, la richesse et la gloire ; pendant toute ta vie, tu en auras plus qu'aucun autre roi. 14Enfin, si tu fais ce que je désire, si tu obéis à mes lois et à mes commandements comme ton père David, je prolongerai ta vie. »
15Quand Salomon se réveilla, il se rendit compte qu'il avait rêvé. Il revint à Jérusalem et il se présenta devant le coffre de l'alliance du Seigneur. Il offrit à Dieu des sacrifices complets, puis des sacrifices de paix, et enfin il donna un banquet à toutes les personnes de son entourage.
Salomon rend la justice avec sagesse
16Un jour, deux prostituées vinrent se présenter devant le roi Salomon. 17La première dit : « Que mon roi veuille bien m'écouter ! Moi et cette femme, nous habitons la même maison. J'ai mis au monde un fils, dans la maison, à un moment où elle était là. 18Deux jours plus tard, elle aussi a mis au monde un fils. Nous vivons seules dans cette maison, il n'y a personne d'autre que nous deux. 19Or cette nuit, le fils de cette femme est mort, parce qu'elle s'était couchée sur lui. 20Elle s'est levée au milieu de la nuit, et pendant que je dormais, elle a pris mon fils qui était à côté de moi et elle l'a couché dans son lit ; puis elle a placé son fils, qui était mort, contre moi. 21Ce matin, quand je me suis levée pour allaiter mon fils, je l'ai trouvé mort ; je l'ai regardé attentivement à la lumière, et j'ai vu que ce n'était pas mon fils… »
22À ce moment, l'autre femme s'écria : « Ce n'est pas vrai ! C'est mon fils qui est vivant et c'est le tien qui est mort ! » Mais la première reprit : « Non ! C'est ton fils qui est mort et le mien qui est vivant ! » C'est ainsi qu'elles se disputaient devant le roi. 23Salomon prit la parole et déclara : « L'une d'entre vous dit : “L'enfant qui est vivant, c'est mon fils, et c'est ton fils qui est mort !” L'autre répond : “Non ! C'est ton fils qui est mort et c'est le mien qui est vivant !” 24Eh bien ! voici ce que j'ordonne : “Apportez-moi une épée.” » Dès qu'on l'eut apportée, 25le roi ajouta : « Coupez l'enfant vivant en deux et donnez-en la moitié à chacune des femmes ! »
26La mère de l'enfant vivant, poussée par son profond amour pour son fils, s'écria : « Mon roi, qu'on donne plutôt l'enfant vivant à cette femme, mais surtout qu'on ne le fasse pas mourir ! » L'autre femme, elle, disait : « Coupez l'enfant en deux ; il ne sera ni à moi, ni à elle ! » 27Alors le roi déclara : « Ne tuez pas l'enfant ; remettez-le à la première des deux femmes, car c'est elle qui est la mère de l'enfant vivant ! »
28Tous les Israélites apprirent comment Salomon avait rendu la justice à cette occasion, et ils furent remplis d'un profond respect envers le roi. En effet ils avaient compris que Dieu lui-même l'avait rempli de sagesse pour rendre la justice.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2019, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Lecture audioUpdate Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Chapitre 3
Salomon se marie avec une fille du roi d'Égypte
1Salomon devient le gendre du Pharaon, roi d'Égypte, en se mariant avec l'une de ses filles. Il l'installe dans le quartier de Jérusalem appelé « Ville de David ». Elle reste là pendant tout le temps où Salomon construit son palais, le temple du SEIGNEUR et les murs qui entourent Jérusalem.
2À cette époque, les gens continuent à offrir des sacrifices dans les lieux sacrés du pays. En effet, on n'a pas encore bâti de temple consacré au SEIGNEUR. 3Salomon montre son amour pour le SEIGNEUR en réalisant ce que son père David lui a commandé. Pourtant, lui aussi offre des sacrifices d'animaux et il brûle du parfum dans les lieux sacrés.
Salomon demande à Dieu de lui donner la sagesse pour gouverner
4Un jour, Salomon va à Gabaon pour offrir des sacrifices, car c'est le lieu sacré le plus important du pays. Salomon a déjà offert 1 000 animaux en sacrifices complets sur l'autel de Gabaon. 5À cet endroit, le SEIGNEUR se montre à Salomon pendant la nuit, dans un rêve. Il lui dit : « Demande-moi ce que tu veux, je te le donnerai. » 6Salomon répond : « Tu as été très bon pour ton serviteur David, mon père. En effet, il s'est conduit envers toi comme un homme digne de confiance, juste et honnête. Tu lui as toujours montré ta grande bonté : tu lui as donné un fils qui est installé aujourd'hui sur son siège royal. 7Oui, SEIGNEUR mon Dieu, c'est toi qui m'as fait roi à la place de David mon père. Mais moi, je suis très jeune, je ne sais pas encore comment me conduire. 8Et je suis à la tête du peuple que tu as choisi. C'est un peuple nombreux, si nombreux qu'on ne peut pas le compter exactement. 9Je suis ton serviteur, donne-moi donc un cœur intelligent pour gouverner ton peuple et distinguer le bien du mal. Sans cela, qui est capable de gouverner un peuple si important ? » 10Cette demande de Salomon plaît au Seigneur.
11Dieu répond au roi : « Tu n'as pas demandé pour toi une longue vie. Tu n'as pas demandé la richesse, ni la mort de tes ennemis. Mais tu as seulement demandé de savoir bien juger, pour gouverner avec justice. Puisque tu as demandé cela, 12je vais te donner ce que tu as demandé : un cœur sage et intelligent. Avant toi, personne n'a été aussi sage et intelligent. Et après toi, personne ne le sera autant que toi. 13Je vais même te donner ce que tu n'as pas demandé : la richesse et l'honneur. Pendant toute ta vie, aucun roi ne sera aussi grand que toi. 14Et si tu fais ce que je demande, si tu obéis à mes ordres et à mes commandements, comme David, ton père, je te donnerai une longue vie. »
15Salomon se réveille et il s'aperçoit que c'était un rêve. Il rentre à Jérusalem. Il se présente devant le coffre de l'alliance du Seigneur. Il offre des sacrifices complets et des sacrifices de communion. Puis il organise un grand repas pour tous ses serviteurs.
Salomon rend un jugement plein de sagesse
16Un jour, deux prostituées viennent se présenter devant le roi Salomon. 17La première dit : « Mon roi, écoute-moi, je t'en prie. Moi et cette femme, nous habitons la même maison. J'ai eu un enfant à un moment où elle était là. 18Trois jours après, elle aussi a eu un enfant. Nous vivons seules dans la maison : il n'y a personne d'autre que nous deux. 19Cette nuit, le fils de cette femme est mort, parce qu'elle s'est couchée sur lui. 20Alors elle s'est levée au milieu de la nuit. Pendant que je dormais, elle a pris mon fils, qui était à côté de moi, et elle l'a couché dans son lit. Puis elle a mis son fils mort à côté de moi. 21Ce matin, je me suis levée pour allaiter mon enfant, et je l'ai trouvé mort. Quand il a fait jour, je l'ai bien regardé, mais ce n'était pas mon fils, celui que j'ai mis au monde. »
22À ce moment-là, l'autre femme se met à crier : « Ce n'est pas vrai ! Mon fils, c'est celui qui est vivant ! Ton fils, c'est celui qui est mort ! » Mais la première femme répond : « Non ! Ton fils, c'est celui qui est mort ! Mon fils, c'est celui qui est vivant ! » C'est ainsi que les deux femmes se disputent devant le roi. 23Le roi Salomon dit alors : « L'une de vous affirme : “Mon fils, c'est celui qui est vivant. Ton fils, c'est celui qui est mort ! ” Et l'autre affirme : “Ton fils, c'est celui qui est mort. Mon fils, c'est celui qui est vivant ! ” » 24Puis le roi ajoute : « Apportez-moi une épée ! » On apporte l'épée. 25Le roi donne cet ordre : « Coupez l'enfant en deux et donnez-en la moitié à chaque femme. »
26La mère de l'enfant vivant est bouleversée, parce qu'elle aime beaucoup son fils. Elle dit : « Mon roi, pardon ! Donne plutôt l'enfant vivant à cette femme. Ne le tue pas ! » Mais l'autre femme dit : « Oui, coupez l'enfant en deux ! Ainsi il ne sera ni à toi ni à moi ! » 27Alors le roi prend la parole et dit : « Donnez l'enfant à la première des deux femmes. Oui, c'est elle qui est la mère de l'enfant vivant. »
28Tous les Israélites apprennent le jugement que Salomon a rendu. Ils sont remplis d'un grand respect envers le roi. En effet, ils constatent que Dieu l'a rempli de sagesse pour rendre la justice.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 3
Salomon épouse une fille du pharaon
1Salomon s'allia par mariage avec le pharaon, le roi d'Egypte. Il prit pour femme la fille du pharaon et il l'amena dans la Ville de David, jusqu'à ce qu'il eût achevé de bâtir sa propre maison, la maison du SEIGNEUR et le mur d'enceinte de Jérusalem. 2Cependant le peuple sacrifiait dans les hauts lieux, car jusqu'à ce temps-là on n'avait pas bâti de maison pour le nom du SEIGNEUR . 3Salomon aimait le SEIGNEUR et suivait les prescriptions de David, son père. Cependant lui aussi offrait des sacrifices et de l'encens dans les hauts lieux.Salomon demande à Dieu la sagesse pour régner
4Le roi se rendit à Gabaon pour y sacrifier, car c'était le principal des hauts lieux. Salomon offrit mille holocaustes sur cet autel. 5A Gabaon, pendant la nuit, le SEIGNEUR apparut en rêve à Salomon. Dieu lui dit : Demande ce que tu veux, je te le donnerai. 6Salomon répondit : Tu as agi avec une grande fidélité envers ton serviteur David, mon père, parce qu'il marchait devant toi en suivant la voie de la loyauté, de la justice et de la droiture de cœur envers toi ; tu as gardé envers lui cette grande fidélité et tu lui as donné un fils qui est assis sur son trône — voilà pourquoi il en est ainsi en ce jour. 7Maintenant, SEIGNEUR , mon Dieu, c'est toi qui m'as fait roi, moi, ton serviteur, à la place de David, mon père ; je ne suis qu'un petit garçon, je ne sais rien faire. 8Je suis au milieu de ton peuple, celui que tu as choisi, peuple nombreux, qui ne peut être ni évalué ni compté, à cause de son grand nombre. 9Donne-moi un cœur attentif pour gouverner ton peuple, pour discerner le bon du mauvais ! Qui donc pourrait gouverner ton peuple, ce peuple si important ? 10Cette demande de Salomon plut au Seigneur. 11Alors Dieu lui dit : Puisque c'est là ce que tu demandes, puisque tu ne demandes pas pour toi une longue vie, que tu ne demandes pas pour toi la richesse, que tu ne demandes pas la mort de tes ennemis, puisque tu demandes pour toi de l'intelligence afin d'être attentif à l'équité, 12j'agirai selon ta parole. Je te donnerai un cœur sage et intelligent, de telle sorte qu'il n'y aura jamais eu avant toi et qu'il ne se lèvera jamais plus après toi personne de semblable à toi. 13Je te donnerai, en outre, ce que tu n'as pas demandé, aussi bien la richesse que la gloire, de telle sorte qu'il n'y aura pendant tous tes jours aucun homme parmi les rois qui soit semblable à toi. 14Et si tu suis mes voies, en observant mes prescriptions et mes commandements, comme l'a fait David, ton père, je prolongerai tes jours. 15Salomon s'éveilla : c'était un rêve. Il revint à Jérusalem et se tint devant le coffre de l'alliance du Seigneur. Il offrit des holocaustes et des sacrifices de paix et donna un banquet pour tous les gens de sa cour.Salomon rend la justice avec sagesse
16Alors deux prostituées vinrent chez le roi et se présentèrent devant lui. 17L'une des femmes dit : Pardon, mon seigneur ! Moi et cette femme nous habitons la même maison, et j'ai accouché près d'elle dans la maison. 18Le troisième jour après mon accouchement, cette femme aussi a accouché. Nous étions ensemble, personne d'autre n'était avec nous dans la maison, il n'y avait que nous deux dans la maison. 19Le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu'elle s'était couchée sur lui. 20Elle s'est levée en pleine nuit, elle a pris mon fils à mes côtés tandis que, moi, ta servante, je dormais, et elle l'a couché sur son sein ; et son fils, qui était mort, elle l'a couché sur mon sein. 21Au matin, je me suis levée pour allaiter mon fils ; mais il était mort. Je l'ai examiné au matin : ce n'était pas mon fils, celui que j'avais mis au monde ! 22L'autre femme dit : Pas du tout ! C'est mon fils qui est vivant, et c'est ton fils qui est mort. Mais la première femme répliqua : Pas du tout ! C'est ton fils qui est mort, et c'est mon fils qui est vivant. C'est ainsi qu'elles parlèrent devant le roi. 23Le roi dit : L'une dit : « C'est ici mon fils, qui est vivant ; c'est ton fils qui est mort ! » L'autre dit : « Pas du tout ! C'est ton fils qui est mort, et c'est mon fils qui est vivant ! » 24Le roi dit alors : Allez me chercher une épée ! On apporta l'épée au roi. 25Le roi dit : Coupez en deux l'enfant vivant, donnez la moitié à l'une et la moitié à l'autre. 26Alors la femme dont le fils était vivant s'émut pour son fils et dit au roi : Pardon, mon seigneur ! Donnez-lui l'enfant vivant, ne le mettez pas à mort ! Tandis que l'autre disait : Il ne sera ni à moi ni à toi ; coupez-le ! 27Alors le roi dit : Donnez-lui l'enfant vivant, ne le mettez pas à mort. C'est elle qui est sa mère. 28Tout Israël apprit le jugement que le roi avait prononcé ; on craignit le roi, car on avait vu que la sagesse de Dieu était en lui pour agir selon l'équité.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 3
Salomon épouse une fille du Pharaon
1Le roi Salomon épousa une fille du Pharaon, roi d'Égypte, et, par ce mariage, il s'allia avec le Pharaon. Il amena sa femme dans la Cité de David à Jérusalem, en attendant d'avoir fini de bâtir son propre palais, ainsi que le temple du Seigneur et les murailles qui entourent Jérusalem. 2A cette époque, les gens offraient les sacrifices dans les lieux sacrés du pays, car on n'avait pas encore construit de temple consacré au Seigneur. 3Salomon manifesta son amour pour le Seigneur en faisant ce que son père David lui avait ordonné ; pourtant lui aussi offrait des sacrifices d'animaux et brûlait du parfum dans les lieux sacrés.Salomon demande à Dieu la sagesse pour régner
4Un jour, le roi se rendit à Gabaon pour y offrir des sacrifices. C'était là en effet le lieu sacré le plus important : Salomon avait déjà offert des centaines de sacrifices complets sur l'autel de ce lieu. 5Pendant que Salomon était à Gabaon, le Seigneur Dieu lui apparut durant la nuit dans un rêve et lui dit : « Que pourrais-je te donner ? Demande-le-moi. » 6Salomon répondit : « Seigneur, tu as manifesté une grande bonté envers ton serviteur David mon père, tout comme lui-même s'est conduit en homme digne de confiance, juste et loyal envers toi ; et tu lui as conservé ta bonté en lui donnant un fils pour lui succéder comme roi, ainsi qu'on peut le voir aujourd'hui. 7Oui, Seigneur mon Dieu, c'est toi qui m'as fait roi pour succéder à mon père David. Mais moi, je suis encore trop jeune pour savoir comment je dois remplir cette tâche. 8Et je me trouve soudain à la tête du peuple que tu as choisi, ce peuple si nombreux qu'on ne peut pas le compter exactement. 9Veuille donc, Seigneur, me donner l'intelligence nécessaire pour gouverner ton peuple et pour reconnaître ce qui est bon ou mauvais pour lui. Sans cela, personne ne serait capable de gouverner ton peuple, qui est considérable. » 10Cette demande de Salomon plut au Seigneur. 11Il répondit donc au roi : « Tu n'as demandé pour toi-même ni de vivre longtemps, ni de devenir riche, ni que tes ennemis meurent ; tu as demandé de pouvoir gouverner mon peuple avec intelligence et justice. 12C'est pourquoi, conformément à ce que tu as demandé, je vais te donner de la sagesse et de l'intelligence ; tu en auras plus que n'importe qui, avant toi ou après toi. 13Et je vais même te donner ce que tu n'as pas demandé, la richesse et la gloire ; pendant toute ta vie, tu en auras plus qu'aucun autre roi. 14Enfin, si tu fais ce que je désire, si tu obéis à mes lois et à mes commandements comme ton père David, alors je prolongerai ta vie. » 15Quand Salomon se réveilla, il se rendit compte que Dieu lui avait parlé dans un rêve. Il revint à Jérusalem et se présenta devant le Seigneur, devant le coffre de l'alliance. Il offrit à Dieu des sacrifices complets, puis des sacrifices de communion, et enfin il donna un banquet à tous les gens de son entourage.Salomon rend la justice avec sagesse
16Un jour, deux prostituées vinrent se présenter devant le roi Salomon. 17La première dit : « Que Sa Majesté veuille bien m'écouter. Moi et cette femme, nous habitons la même maison. J'ai mis au monde un fils, dans la maison, à un moment où elle était là. 18Deux jours plus tard, elle aussi a mis au monde un fils. Nous vivons seules dans cette maison, il n'y a personne d'autre que nous deux. 19Or cette nuit, le fils de cette femme est mort parce qu'elle s'était couchée sur lui. 20Alors elle s'est levée au milieu de la nuit, et pendant que je dormais, elle a pris mon fils qui était à côté de moi et elle l'a couché dans son lit ; puis elle a placé son fils, qui était mort, à côté de moi. 21Ce matin, quand je me suis levée pour allaiter mon fils, je l'ai trouvé mort ; je l'ai regardé attentivement à la lumière, et j'ai vu que ce n'était pas mon fils... » 22A ce moment, l'autre femme s'écria : « Ce n'est pas vrai ! C'est mon fils qui est vivant et c'est le tien qui est mort ! » Mais la première reprit : « Non ! C'est ton fils qui est mort et le mien qui est vivant ! » C'est ainsi qu'elles se disputaient devant le roi. 23Salomon prit la parole et déclara : « L'une d'entre vous dit : “L'enfant qui est vivant, c'est mon fils, et c'est ton fils qui est mort ! ” L'autre répond : “Non ! C'est ton fils qui est mort et c'est le mien qui est vivant ! ” 24Eh bien ! voici ce que j'ordonne : “Qu'on m'apporte une épée.” » Dès qu'on l'eut apportée, 25le roi ajouta : « Coupez l'enfant vivant en deux et donnez-en la moitié à chacune des femmes ! » 26La mère de l'enfant vivant, poussée par son profond amour pour son fils, s'écria : « Majesté, qu'on donne plutôt l'enfant vivant à cette femme, mais surtout qu'on ne le fasse pas mourir ! » Quant à l'autre femme, elle disait : « Coupez l'enfant en deux ; de cette manière il ne sera ni à moi, ni à elle. » 27Alors le roi déclara : « Ne tuez pas l'enfant ; remettez-le à la première des deux femmes, car c'est elle qui est la mère de l'enfant vivant ! » 28Tous les Israélites apprirent comment Salomon avait rendu la justice à cette occasion, et ils furent remplis d'un profond respect envers le roi. En effet ils avaient compris que Dieu lui-même l'avait rempli de sagesse pour rendre la justice.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Lecture audioUpdate Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Chapitre 3
Mariage de Salomon avec la fille
du roi d'Égypte. La sagesse de Salomon
1Salomon s'allia par mariage avec le Pharaon, roi d'Égypte. Il prit (pour femme) la fille du Pharaon et il l'amena dans la cité de David, jusqu'à ce qu'il eût achevé de bâtir sa maison, la maison de l'Éternel, et le mur d'enceinte de Jérusalem.
2Le peuple ne sacrifiait que sur les hauts lieux, car on n'avait pas bâti de maison au nom de l'Éternel jusqu'alors. 3Salomon aimait l'Éternel et suivait les prescriptions de son père David. Mais lui aussi ne sacrifiait et n'offrait des parfums que sur des hauts lieux.
4Le roi se rendit à Gabaon pour y sacrifier, car c'était le principal des hauts lieux. Salomon offrit mille holocaustes sur cet autel. 5A Gabaon, l'Éternel apparut en songe à Salomon pendant la nuit. Dieu lui dit : Demande ce que (tu veux que) je te donne. 6Salomon répondit : Tu as usé d'une grande bienveillance à l'égard de ton serviteur David, mon père, parce qu'il marchait en ta présence dans la vérité, dans la justice et dans la droiture de cœur envers toi ; tu lui as gardé cette grande bienveillance et tu lui as donné un fils qui est assis sur son trône, comme (on le voit) aujourd'hui. 7Maintenant, Éternel mon Dieu, c'est toi qui as établi ton serviteur roi à la place de mon père David, et moi je ne suis qu'un petit jeune homme, je ne sais pas gouverner. 8Ton serviteur est au milieu de ton peuple, celui que tu as choisi, peuple nombreux, qui ne peut être ni évalué ni compté, à cause de son grand nombre. 9Accorde don à ton serviteur un cœur attentif pour gouverner ton peuple, pour discerner le bien du mal ! Car qui pourrait gouverner ton peuple, ce peuple si important ?
10Cette demande formulée par Salomon plut au Seigneur. 11Alors Dieu lui dit : Puisque c'est là ce que tu demandes, et que tu ne demandes pas pour toi une longue vie, et que tu ne demandes pas pour toi la richesse, et que tu ne demandes pas la mort de tes ennemis, mais puisque tu demandes pour toi de l'intelligence afin d'être attentif au droit, 12voici : j'agirai selon ta parole. Je te donnerai un cœur sage et intelligent, de telle sorte qu'il n'y aura eu avant toi et qu'il ne surgira après toi personne de semblable à toi. 13Je te donnerai, en outre, ce que tu n'as pas demandé, aussi bien la richesse que la gloire, de telle sorte qu'il n'y aura pendant toute ta vie aucun homme parmi les rois qui soit semblable à toi. 14Et si tu marches dans mes voies, en observant mes prescriptions et mes commandements, comme a marché ton père David, je prolongerai tes jours.
15Salomon s'éveilla, et voilà (ce qu'avait été) le songe. Salomon revint à Jérusalem et se présenta devant l'arche de l'alliance de l'Éternel. Il offrit des holocaustes, présenta des sacrifices de communion et fit un festin à tous ses serviteurs.
Le jugement de Salomon
16Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi et se présentèrent devant lui. 17L'une des femmes dit : Pardon ! mon seigneur, cette femme et moi nous habitons dans la même maison, et j'ai accouché près d'elle dans la maison. 18Or, le troisième jour après mon accouchement, cette femme a aussi accouché. Nous étions ensemble, personne d'autre n'était avec nous dans la maison, il n'y avait que nous deux dans la maison. 19Le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu'elle s'était couché sur lui. 20Elle s'est levée au milieu de la nuit, elle a pris mon fils à mes côtés tandis que ta servante dormait, et elle l'a couché dans son sein ; et son fils qui était mort, elle l'a couché dans mon sein. 21Le matin, je me suis levée pour allaiter mon fils ; et voici qu'il était mort. Je l'ai regardé attentivement le matin ; et voici que ce n'était pas mon fils que j'avais enfanté. 22L'autre femme dit : Au contraire ! C'est mon fils que est vivant, et c'est ton fils qui est mort. Mais la première femme répliqua : Nullement ! c'est ton fils qui est mort, et c'est mon fils qui est vivant. C'est ainsi qu'elles parlèrent devant le roi.
23Le roi dit : L'une dit : C'est ici mon fils qui est vivant, et c'est ton fils qui est mort ; et l'autre dit : Nullement ! C'est ton fils qui est mort, et c'est mon fils qui est vivant. 24Le roi ajouta : Cherchez-moi une épée. On apporta une épée devant le roi ; 25et le roi dit : Coupez en deux l'enfant vivant, et donnez-en la moitié à l'une et la moitié à l'autre. 26Alors la femme dont le fils était vivant dit au roi, car elle brûlait de compassion pour son fils : Je vous en prie, mon seigneur, donnez-lui l'enfant vivant, et ne le faites surtout pas mourir. Mais l'autre dit : Il ne sera ni à moi ni à toi ; coupez ! 27Alors le roi prit la parole et dit : Donnez à la première l'enfant vivant, et ne le faites surtout pas mourir. C'est elle qui est sa mère.
28Tout Israël apprit le jugement que le roi avait prononcé ; et l'on craignit le roi, car on vit que la sagesse de Dieu était en lui pour exercer le droit.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 3
Apparition du Seigneur à Salomon
1Salomon devint gendre du Pharaon, roi d’Egypte ; il épousa la fille du Pharaon et l’installa dans la Cité de David jusqu’à ce qu’il eût fini de bâtir sa propre maison, la Maison du SEIGNEUR et la muraille autour de Jérusalem. 2Seulement, le peuple continuait à offrir des sacrifices sur les hauts lieux car, jusqu’à cette époque, on n’avait pas encore bâti de Maison pour le nom du SEIGNEUR . 3Salomon aima le SEIGNEUR de telle sorte qu’il marcha selon les prescriptions de David, son père ; seulement, c’était sur les hauts lieux qu’il offrait des sacrifices et qu’il brûlait de l’encens. 4Le roi se rendit à Gabaon pour y offrir un sacrifice car c’était le principal haut lieu – Salomon offrira mille holocaustes sur cet autel. 5A Gabaon, le SEIGNEUR apparut à Salomon, la nuit, dans un rêve ; Dieu lui dit : « Demande ! Que puis-je te donner ? » 6Salomon répondit : « Tu as traité ton serviteur David, mon père, avec une grande fidélité parce qu’il a marché devant toi avec loyauté, justice et droiture de cœur à ton égard, tu lui as gardé cette grande fidélité en lui donnant un fils qui siège aujourd’hui sur son trône. 7Maintenant, SEIGNEUR , mon Dieu, c’est toi qui fais régner ton serviteur à la place de David, mon père, moi qui ne suis qu’un tout jeune homme, et ne sais comment gouverner. 8Ton serviteur se trouve au milieu de ton peuple, celui que tu as choisi, peuple si nombreux qu’on ne peut ni le compter ni le dénombrer à cause de sa multitude. 9Il te faudra donner à ton serviteur un cœur qui ait de l’entendement pour gouverner ton peuple, pour discerner le bien du mal ; qui, en effet, serait capable de gouverner ton peuple, ce peuple si important ? » 10Cette demande de Salomon plut au Seigneur. 11Dieu lui dit : « Puisque tu as demandé cela et que tu n’as pas demandé pour toi une longue vie, que tu n’as pas demandé pour toi la richesse, que tu n’as pas demandé la mort de tes ennemis, mais que tu as demandé le discernement pour gouverner avec droiture, 12voici, j’agis selon tes paroles : je te donne un cœur sage et perspicace, de telle sorte qu’il n’y a eu personne comme toi avant toi, et qu’après toi, il n’y aura personne comme toi. 13Et même ce que tu n’as pas demandé, je te le donne : et la richesse, et la gloire, de telle sorte que, durant toute ta vie, il n’y aura personne comme toi parmi les rois. 14Si tu marches dans mes chemins, en gardant mes lois et mes commandements comme David, ton père, je prolongerai ta vie. » 15Salomon se réveilla ; tel fut son rêve. – Il rentra à Jérusalem et se tint devant l’arche de l’alliance du SEIGNEUR . Il offrit des holocaustes et des sacrifices de paix, et il fit un banquet pour tous ses serviteurs.Jugement de Salomon
16Alors deux prostituées vinrent se présenter devant le roi. 17L’une dit : « Je t’en supplie, mon seigneur ; moi et cette femme, nous habitons la même maison, et j’ai accouché alors qu’elle s’y trouvait. 18Or, trois jours après mon accouchement, cette femme accoucha à son tour. Nous étions ensemble, sans personne d’autre dans la maison ; il n’y avait que nous deux. 19Le fils de cette femme mourut une nuit parce qu’elle s’était couchée sur lui. 20Elle se leva au milieu de la nuit, prit mon fils qui était à côté de moi – ta servante dormait – et le coucha contre elle ; et son fils, le mort, elle le coucha contre moi. 21Je me levai le matin pour allaiter mon fils, mais il était mort. Le jour venu, je le regardai attentivement, mais ce n’était pas mon fils, celui dont j’avais accouché. » 22L’autre femme dit : « Non ! mon fils, c’est le vivant, et ton fils, c’est le mort » ; mais la première continuait à dire : « Non ! ton fils, c’est le mort, et mon fils, c’est le vivant. » Ainsi parlaient-elles devant le roi. 23Le roi dit : « Celle-ci dit : “Mon fils, c’est le vivant, et ton fils, c’est le mort” ; et celle-là dit : “Non ! ton fils, c’est le mort, et mon fils, c’est le vivant.” » 24Le roi dit : « Apportez-moi une épée ! » Et l’on apporta l’épée devant le roi. 25Et le roi dit : « Coupez en deux l’enfant vivant, et donnez-en une moitié à l’une et une moitié à l’autre. » 26La femme dont le fils était le vivant dit au roi, car ses entrailles étaient émues au sujet de son fils : « Pardon, mon seigneur ! Donnez-lui le bébé vivant, mais ne le tuez pas ! » Tandis que l’autre disait : « Il ne sera ni à moi ni à toi ! Coupez ! » 27Alors le roi prit la parole et dit : « Donnez à la première le bébé vivant, ne le tuez pas ; c’est elle qui est la mère. » 28Tout Israël entendit parler du jugement qu’avait rendu le roi, et l’on craignit le roi, car on avait vu qu’il y avait en lui une sagesse divine pour rendre la justice.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 3
1Salomon s'allia par mariage avec Pharaon, roi d'Égypte. Il prit pour femme la fille de Pharaon, et il l'amena dans la ville de David, jusqu'à ce qu'il eût achevé de bâtir sa maison, la maison de l'Éternel, et le mur d'enceinte de Jérusalem.2Le peuple ne sacrifiait que sur les hauts lieux, car jusqu'à cette époque il n'avait point été bâti de maison au nom de l'Éternel.3Salomon aimait l'Éternel, et suivait les coutumes de David, son père. Seulement c'était sur les hauts lieux qu'il offrait des sacrifices et des parfums.4Le roi se rendit à Gabaon pour y sacrifier, car c'était le principal des hauts lieux. Salomon offrit mille holocaustes sur l'autel.5A Gabaon, l'Éternel apparut en songe à Salomon pendant la nuit, et Dieu lui dit: Demande ce que tu veux que je te donne.6Salomon répondit: Tu as traité avec une grande bienveillance ton serviteur David, mon père, parce qu'il marchait en ta présence dans la fidélité, dans la justice, et dans la droiture de coeur envers toi; tu lui as conservé cette grande bienveillance, et tu lui as donné un fils qui est assis sur son trône, comme on le voit aujourd'hui.7Maintenant, Éternel mon Dieu, tu as fait régner ton serviteur à la place de David, mon père; et moi je ne suis qu'un jeune homme, je n'ai point d'expérience.8Ton serviteur est au milieu du peuple que tu as choisi, peuple immense, qui ne peut être ni compté ni nombré, à cause de sa multitude.9Accorde donc à ton serviteur un coeur intelligent pour juger ton peuple, pour discerner le bien du mal! Car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si nombreux?10Cette demande de Salomon plut au Seigneur.11Et Dieu lui dit: Puisque c'est là ce que tu demandes, puisque tu ne demandes pour toi ni une longue vie, ni les richesses, ni la mort de tes ennemis, et que tu demandes de l'intelligence pour exercer la justice,12voici, j'agirai selon ta parole. Je te donnerai un coeur sage et intelligent, de telle sorte qu'il n'y aura eu personne avant toi et qu'on ne verra jamais personne de semblable à toi.13Je te donnerai, en outre, ce que tu n'as pas demandé, des richesses et de la gloire, de telle sorte qu'il n'y aura pendant toute ta vie aucun roi qui soit ton pareil.14Et si tu marches dans mes voies, en observant mes lois et mes commandements, comme l'a fait David, ton père, je prolongerai tes jours.15Salomon s'éveilla. Et voilà le songe. Salomon revint à Jérusalem, et se présenta devant l'arche de l'alliance de l'Éternel. Il offrit des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces, et il fit un festin à tous ses serviteurs.16Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi, et se présentèrent devant lui.17L'une des femmes dit: Pardon! mon seigneur, moi et cette femme nous demeurions dans la même maison, et je suis accouché près d'elle dans la maison.18Trois jours après, cette femme est aussi accouché. Nous habitions ensemble, aucun étranger n'était avec nous dans la maison, il n'y avait que nous deux.19Le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu'elle s'était couchée sur lui.20Elle s'est levée au milieu de la nuit, elle a pris mon fils à mes côtés tandis que ta servante dormait, et elle l'a couché dans son sein; et son fils qui était mort, elle l'a couché dans mon sein.21Le matin, je me suis levée pour allaiter mon fils; et voici, il était mort. Je l'ai regardé attentivement le matin; et voici, ce n'était pas mon fils que j'avais enfanté.22L'autre femme dit: Au contraire! c'est mon fils qui est vivant, et c'est ton fils qui est mort. Mais la première répliqua: Nullement! C'est ton fils qui est mort, et c'est mon fils qui est vivant. C'est ainsi qu'elles parlèrent devant le roi.23Le roi dit: L'une dit: C'est mon fils qui est vivant, et c'est ton fils qui est mort; et l'autre dit: Nullement! c'est ton fils qui est mort, et c'est mon fils qui est vivant.24Puis il ajouta: Apportez-moi une épée. On apporta une épée devant le roi.25Et le roi dit: Coupez en deux l'enfant qui vit, et donnez-en la moitié à l'une et la moitié à l'autre.26Alors la femme dont le fils était vivant sentit ses entrailles s'émouvoir pour son fils, et elle dit au roi: Ah! mon seigneur, donnez-lui l'enfant qui vit, et ne le faites point mourir. Mais l'autre dit: Il ne sera ni à moi ni à toi; coupez-le!27Et le roi, prenant la parole, dit: Donnez à la première l'enfant qui vit, et ne le faites point mourir. C'est elle qui est sa mère.28Tout Israël apprit le jugement que le roi avait prononcé. Et l'on craignit le roi, car on vit que la sagesse de Dieu était en lui pour le diriger dans ses jugements.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 3
1And Solomon made affinity with Pharaoh king of Egypt, and took Pharaoh's daughter, and brought her into the city of David, until he had made an end of building his own house, and the house of the LORD, and the wall of Jerusalem round about.2Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days.3And Solomon loved the LORD, walking in the statutes of David his father: only he sacrificed and burnt incense in high places.4And the king went to Gibeon to sacrifice there; for that was the great high place: a thousand burnt offerings did Solomon offer upon that altar.5In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night: and God said, Ask what I shall give thee.6And Solomon said, Thou hast shewed unto thy servant David my father great mercy, according as he walked before thee in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with thee; and thou hast kept for him this great kindness, that thou hast given him a son to sit on his throne, as it is this day.7And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.8And thy servant is in the midst of thy people which thou hast chosen, a great people, that cannot be numbered nor counted for multitude.9Give therefore thy servant an understanding heart to judge thy people, that I may discern between good and bad: for who is able to judge this thy so great a people?10And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing.11And God said unto him, Because thou hast asked this thing, and hast not asked for thyself long life; neither hast asked riches for thyself, nor hast asked the life of thine enemies; but hast asked for thyself understanding to discern judgment;12Behold, I have done according to thy words: lo, I have given thee a wise and an understanding heart; so that there was none like thee before thee, neither after thee shall any arise like unto thee.13And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches, and honour: so that there shall not be any among the kings like unto thee all thy days.14And if thou wilt walk in my ways, to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk, then I will lengthen thy days.15And Solomon awoke; and, behold, it was a dream. And he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of the LORD, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his servants.16Then came there two women, that were harlots, unto the king, and stood before him.17And the one woman said, O my lord, I and this woman dwell in one house; and I was delivered of a child with her in the house.18And it came to pass the third day after that I was delivered, that this woman was delivered also: and we were together; there was no stranger with us in the house, save we two in the house.19And this woman's child died in the night; because she overlaid it.20And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.21And when I rose in the morning to give my child suck, behold, it was dead: but when I had considered it in the morning, behold, it was not my son, which I did bear.22And the other woman said, Nay; but the living is my son, and the dead is thy son. And this said, No; but the dead is thy son, and the living is my son. Thus they spake before the king.23Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.24And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.25And the king said, Divide the living child in two, and give half to the one, and half to the other.26Then spake the woman whose the living child was unto the king, for her bowels yearned upon her son, and she said, O my lord, give her the living child, and in no wise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor thine, but divide it.27Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she is the mother thereof.28And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgment.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 3
1Y SALOMÓN hizo parentesco con Faraón rey de Egipto, porque tomó la hija de Faraón, y trájola á la ciudad de David, entre tanto que acababa de edificar su casa, y la casa de Jehová, y los muros de Jerusalem alrededor.2Hasta entonces el pueblo sacrificaba en los altos; porque no había casa edificada al nombre de Jehová hasta aquellos tiempos.3Mas Salomón amó á Jehová, andando en los estatutos de su padre David: solamente sacrificaba y quemaba perfumes en los altos.4E iba el rey á Gabaón, porque aquél era el alto principal, y sacrificaba allí: mil holocaustos sacrificaba Salomón sobre aquel altar.5 Y aparecióse Jehová á Salomón en Gabaón una noche en sueños, y díjo le Dios: Pide lo que quisieres que yo te dé.6Y Salomón dijo: Tú hiciste gran misericordia á tu siervo David mi padre, según que él anduvo delante de ti en verdad, en justicia, y con rectitud de corazón para contigo: y tú le has guardado esta tu grande misericordia, que le diste hijo que se sentase en su trono, como sucede en este día.7Ahora pues, Jehová Dios mío, tú has puesto á mí tu siervo por rey en lugar de David mi padre: y yo soy mozo pequeño, que no sé cómo entrar ni salir.8Y tu siervo está en medio de tu pueblo al cual tú escogiste; un pueblo grande, que no se puede contar ni numerar por su multitud.9Da pues á tu siervo corazón dócil para juzgar á tu pueblo, para discernir entre lo bueno y lo malo: porque ¿quién podrá gobernar este tu pueblo tan grande?10Y agradó delante de Adonai que Salomón pidiese esto.11Y díjole Dios: Porque has demandado esto, y no pediste para ti muchos días, ni pediste para ti riquezas, ni pediste la vida de tus enemigos, mas demandaste para ti inteligencia para oir juicio;12He aquí lo he hecho conforme á tus palabras: he aquí que te he dado corazón sabio y entendido, tanto que no haya habido antes de ti otro como tú, ni después de ti se levantará otro como tú.13Y aun también te he dado las cosas que no pediste, riquezas y gloria: tal, que entre los reyes ninguno haya como tú en todos tus días.14Y si anduvieres en mis caminos, guardando mis estatutos y mis mandamientos, como anduvo David tu padre, yo alargaré tus días.15Y como Salomón despertó, vió que era sueño: y vino á Jerusalem, y presentóse delante del arca del pacto de Jehová, y sacrificó holocaustos, é hizo pacíficos; hizo también banquete á todos sus siervos.16En aquella sazón vinieron dos mujeres rameras al rey, y presentáronse delante de él.17Y dijo la una mujer: ¡Ah, señor mío! yo y esta mujer morábamos en una misma casa, y yo parí estando con ella en la casa.18Y aconteció al tercer día después que yo parí, que ésta parió también, y morábamos nosotras juntas; ninguno de fuera estaba en casa, sino nosotras dos en la casa.19Y una noche el hijo de esta mujer murió, porque ella se acostó sobre él.20Y levantóse á media noche, y tomó á mi hijo de junto á mí, estando yo tu sierva durmiendo, y púsolo á su lado, y púsome á mi lado su hijo muerto.21Y como yo me levanté por la mañana para dar el pecho á mi hijo, he aquí que estaba muerto: mas observéle por la mañana, y vi que no era mi hijo, que yo había parido.22Entonces la otra mujer dijo: No; mi hijo es el que vive, y tu hijo es el muerto. Y la otra volvió á decir: No; tu hijo es el muerto, y mi hijo es el que vive. Así hablaban delante del rey.23El rey entonces dijo: Esta dice: Mi hijo es el que vive, y tu hijo es el muerto: y la otra dice: No, mas el tuyo es el muerto, y mi hijo es el que vive.24Y dijo el rey: Traedme un cuchillo. Y trajeron al rey un cuchillo.25En seguida el rey dijo: Partid por medio el niño vivo, y dad la mitad á la una, y la otra mitad á la otra.26Entonces la mujer cuyo era el hijo vivo, habló al rey (porque sus entrañas se le conmovieron por su hijo), y dijo: ¡Ah, señor mío! dad á ésta el niño vivo, y no lo matéis. Mas la otra dijo: Ni á mí ni á ti; partidlo.27Entonces el rey respondió, y dijo: Dad á aquélla el hijo vivo, y no lo matéis: ella es su madre.28Y todo Israel oyó aquel juicio que había dado el rey: y temieron al rey, porque vieron que había en él sabiduría de Dios para juzgar.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr