v.

vêtements déchirés

Lv 13.45n ; 2R 2.12n ; 22.11n ; Mc 14.63n.

Lv 13.45 - NBS

45. Le « lépreux » atteint par le mal aura les vêtements déchirés et les cheveux défaits ; il se couvrira la moustache et criera : Impur ! Impur !

Notes : Lévitique 13:45

le mal : autre traduction le fléau (v. 2n), même possibilité au v. 46. – les vêtements déchirés… : signes traditionnels de deuil, de tristesse, de pénitence ou d’extrême affliction (10.6+ ; Ez 24.17).
2R 2.12 - NBS

12. Elisée regardait et criait : Père ! Père ! Chars et attelages d'Israël ! Puis il ne le vit plus. Saisissant alors ses vêtements, il les déchira en deux morceaux

Notes : 2 Rois 2:12

Père : litt. mon père ; cf. v. 3n ; 6.21 ; 13.14 ; Gn 22.7n. – Chars ou char : le terme hébreu est au singulier mais il est souvent employé dans un sens collectif ; cf. 6.14s. – attelages : autre traduction équipages ; LXX porte un terme au singulier (cavalier ou conducteur de char). En 13.14, c’est Elisée que le roi d’Israël implore par ces mots, peut-être en souvenir des chevaux et des chars de feu venus au secours de Samarie assiégée (6.17). Cet enlèvement d’Elie est à l’origine de la tradition concernant son retour, qui se reflète en Ml 3.23 ; Mt 17.3s,10ss ; 27.47// ainsi que dans de nombreux écrits juifs contemporains du N.T. ou postérieurs. Voir aussi le char du SEIGNEUR en Ez 1.4ss. – il les déchira en deux : en signe de deuil (Gn 37.34 ; 2S 1.11), à moins qu’il ne s’agisse ici pour Elisée de bien signifier qu’il abandonne une ancienne vie ; cf. Mc 10.50. Sur le don d’un manteau pour signifier la transmission d’un pouvoir, cf. Gn 37.3 ; 1R 11.30s ; Siracide 48.12-14 : « Lorsque Elie eut été caché dans le tourbillon, Elisée fut rempli de son esprit. Ses jours durant, il ne fut ébranlé par aucun chef et personne ne put lui en imposer. Rien n’était trop difficile pour lui, même dans le sommeil de la mort son corps prophétisa. Pendant sa vie, il fit des prodiges, même après sa mort, ses œuvres furent merveilleuses. »
2R 22.11 - NBS

11. Lorsque le roi entendit les paroles du livre de la loi, il déchira ses vêtements.

Notes : 2 Rois 22:11

il déchira ses vêtements : signe de deuil, de grande tristesse ou de pénitence ; cf. 18.37 ; Gn 37.29,34 ; 44.13 ; 2S 13.31. Josias prend conscience de l’infidélité de Juda à la loi.
Mc 14.63 - NBS

63. Alors le grand prêtre déchire ses vêtements et dit : Qu'avons-nous encore besoin de témoins ?

Notes : Marc 14:63

déchire ses vêtements : signe de deuil, de colère ou de tristesse, par lequel le grand prêtre marque ici sa réaction à une parole qu’il juge blasphématoire ; cf. Lv 21.10 ; 2R 18.37 ; 19.1.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 11.50 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR
La Bible Nouvelle Français courant reliure rigide
Avec les deutérocanoniques La Bible Nouvelle Français courant reliure rigide Auteur : Collectif
Prix : 21.50 EUR

Programmes de lecture les plus lus