Instructions pour la consécration du sanctuaire et des prêtres
1Le SEIGNEUR adressa la parole à Moïse : 2« Au premier mois, le premier jour du mois, tu dresseras la demeure de la tente de la rencontre. 3Tu y mettras l'arche de la charte et tu masqueras l'arche derrière le voile. 4Tu apporteras la table et tu en arrangeras la disposition. Tu apporteras le chandelier et tu allumeras ses lampes. 5Tu placeras l'autel d'or pour le parfum devant l'arche de la charte et tu mettras le rideau à l'entrée de la demeure. 6Tu placeras l'autel de l'holocauste devant l'entrée de la demeure de la tente de la rencontre. 7Tu placeras la cuve entre la tente de la rencontre et l'autel et tu y mettras de l'eau. 8Tu poseras l'enceinte du parvis et tu placeras le rideau de la porte du parvis. 9Tu prendras l'huile d'onction et tu oindras la demeure et tout ce qu'elle contient, tu la consacreras, elle et tous ses accessoires, et ce sera saint. 10Tu oindras l'autel de l'holocauste et tous ses accessoires, tu le consacreras, et l'autel sera très saint. 11Tu oindras la cuve et son support et tu la consacreras. 12Tu présenteras Aaron et ses fils à l'entrée de la tente de la rencontre, tu les laveras dans l'eau, 13tu revêtiras Aaron des vêtements sacrés, tu l'oindras et tu le consacreras pour qu'il exerce mon sacerdoce. 14Ayant présenté ses fils, tu les revêtiras de tuniques, 15tu les oindras comme leur père pour qu'ils exercent mon sacerdoce. Ainsi leur onction leur conférera un sacerdoce perpétuel, d'âge en âge. »
16Moïse se mit à l'œuvre ; il fit exactement ce que le SEIGNEUR lui avait ordonné. 17Or donc, le premier mois de la deuxième année, le premier jour du mois, la demeure fut dressée. 18Moïse dressa la demeure : il plaça ses socles, posa ses cadres, plaça ses traverses et dressa ses colonnes. 19Il déploya la tente sur la demeure, mit par-dessus la couverture de la tente, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse. 20Il prit la charte et la plaça dans l'arche, mit les barres sur l'arche et plaça le propitiatoire par-dessus. 21Il apporta l'arche dans la demeure, mit le voile de séparation pour masquer l'arche de la charte, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse. 22Il plaça la table dans la tente de la rencontre, sur le côté nord de la demeure, à l'extérieur du voile ; 23il y disposa une rangée de pains devant le SEIGNEUR, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse. 24Il mit le chandelier dans la tente de la rencontre, en face de la table, sur le côté opposé de la demeure ; 25il alluma les lampes devant le SEIGNEUR, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse. 26Il mit l'autel d'or dans la tente de la rencontre, en face du voile ; 27et il y fit fumer le parfum à brûler, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse. 28Il mit le rideau à l'entrée de la demeure. 29Ayant mis l'autel de l'holocauste à l'entrée de la demeure de la tente de la rencontre, il y offrit l'holocauste et l'offrande, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse. 30Il posa la cuve entre la tente de la rencontre et l'autel et y mit de l'eau pour les ablutions. 31Moïse, Aaron et ses fils s'y lavaient les mains et les pieds ; 32quand ils entraient dans la tente de la rencontre et quand ils se présentaient à l'autel, ils se lavaient, comme le SEIGNEUR l'avait ordonné à Moïse. 33Il dressa le parvis autour de la demeure et de l'autel et il plaça le rideau de la porte du parvis. Moïse acheva ainsi tous les travaux.
La gloire du Seigneur remplit la demeure
34La nuée couvrit la tente de la rencontre et la gloire du SEIGNEUR remplit la demeure. 35Moïse ne pouvait pas entrer dans la tente de la rencontre, car la nuée y demeurait, et la gloire du SEIGNEUR remplissait la demeure. 36Quand la nuée s'élevait au-dessus de la demeure, les fils d'Israël prenaient le départ pour chacune de leurs étapes. 37Mais si la nuée ne s'élevait pas, ils ne partaient pas avant le jour où elle s'élevait de nouveau. 38Car la nuée du SEIGNEUR était sur la demeure pendant le jour mais, pendant la nuit, il y avait en elle du feu, aux yeux de toute la maison d'Israël, à toutes leurs étapes.