SIXIÈME VISION
Vision de l'homme qui monte de la mer
1Après sept jours, je vis un songe durant la nuit. 2Voici : un vent se levait de la mer pour en agiter tous les flots. 3Je vis et voici que le vent faisait sortir du cœur de la mer comme la forme d'un homme, et que l'homme lui-même volait avec les nuées du ciel. Il tournait son visage pour regarder, et tout tremblait sous son regard. 4Partout où parvenait la voix sortie de sa bouche, tous ceux qui l'entendaient s'enflammaient, comme se liquéfie la cire au contact du feu.
5Après cela je vis et voici : une multitude d'hommes se rassemblait, innombrables, des quatre vents du ciel, pour soumettre par les armes l'homme qui était monté de la mer. 6Je vis et voici : il se tailla une grande montagne et s'envola sur elle. 7Moi, je cherchai à voir la région, l'endroit d'où avait été taillée la montagne, et je ne le pus.
8Après cela je vis et voici : tous ceux qui s'étaient rassemblés contre lui pour le combattre tremblaient de peur, mais osèrent cependant livrer bataille. 9Et voici : lorsqu'il vit l'assaut de la multitude qui venait, il ne leva pas sa main ; il ne tenait ni lance ni aucun autre instrument de combat. Je vis seulement 10de quelle façon il fit sortir de sa bouche comme un flot de feu et de ses lèvres un souffle enflammé ; de sa langue, il jetait un tourbillon d'étincelles. Tout se mélangea – le flot de feu, le souffle enflammé et l'énorme tourbillon –, 11cela s'abattit sur l'assaut de la multitude qui était prête à livrer bataille et les consuma tous, si bien que soudain, de cette multitude innombrable, on ne vit plus que poussière de cendre, avec une odeur de fumée. Je vis et je fus saisi de stupeur.
12Après cela, je vis l'homme lui-même descendre de la montagne et appeler à lui une autre multitude, pacifique. 13S'approchaient de lui des visages innombrables : certains hommes se réjouissaient, d'autres s'attristaient ; quelques-uns étaient enchaînés, quelques hommes en apportaient d'autres en offrande.
Esdras demande le sens de cette vision
Quant à moi, je fus tiré de mon sommeil sous l'effet d'une grande frayeur ; je priai le Très-Haut : 14« Toi, au commencement, tu as montré ces merveilles à ton serviteur et tu as jugé ma prière digne d'être accueillie. 15Maintenant, montre-moi encore l'interprétation de ce songe. 16Autant que j'en juge par mon intelligence, malheur à ceux qui auront été laissés sur terre en ces jours-là et malheur plus encore à ceux qui n'ont pas été laissés ! 17Car ceux qui n'ont pas été laissés seront tristes, 18comprenant ce qui a été mis en réserve pour les derniers jours et n'y accédant pas. 19Mais malheur à ceux aussi qui ont été laissés ! Car ils verront de grands dangers et de nombreuses adversités, comme le montrent ces songes. 20Toutefois, il vaut mieux y parvenir de façon périlleuse, que de s'en aller comme un nuage hors du monde et ne pas voir ce qui arrivera au dernier temps. »
Interprétation de la vision
Il me répondit : 21« Je te dirai l'interprétation de la vision et je lèverai aussi le voile pour toi sur ce dont tu as parlé. 22Ce que tu as dit concernant ceux qui ont été laissés et ceux qui n'ont pas été laissés, en voici l'interprétation : 23celui qui apportera le danger en ce temps-là gardera ceux qui seront tombés dans le danger mais qui ont des œuvres et ont foi dans le Très-Vaillant. 24Sache donc que ceux qui ont été laissés sont plus heureux que ceux qui sont morts.
25Telle est l'interprétation de la vision : Tu as vu un homme monter du cœur de la mer, 26c'est lui que le Très-Haut tient en réserve pendant de nombreux temps et par lequel il libérera sa création ; c'est lui aussi qui s'occupera de ceux qui ont été laissés. 27Tu as vu sortir de sa bouche comme un souffle, un feu, un tourbillon ; 28sans tenir ni lance ni instrument de combat, il a brisé l'assaut de cette multitude venue l'attaquer, telle en est l'interprétation : 29Voici que viennent les jours où le Très-Haut s'apprêtera à libérer ceux qui sont sur la terre. 30L'égarement d'esprit viendra sur les habitants de la terre. 31Ils penseront à se faire la guerre les uns aux autres, villes contre villes, pays contre pays, nation contre nation, royaume contre royaume. 32Lorsque cela se produira et que surviendront les signes que je t'ai montrés auparavant, alors sera révélé mon fils que tu as vu, l'homme qui montait. 33Alors, quand toutes les nations auront entendu sa voix, elles laisseront chacune son pays et la guerre qu'elles se font l'une à l'autre ; 34une multitude innombrable se rassemblera en un même lieu, comme tu l'as vu, avec la volonté de venir le vaincre.
35Quant à lui, il se tiendra sur la cime du mont Sion. 36Alors Sion viendra et apparaîtra à tous, préparée et bâtie, comme la montagne que tu as vue, taillée sans qu'on y mît les mains. 37Mon fils en personne accusera les nations assemblées pour leurs impiétés – elles sont comparées à un tourbillon. Il leur reprochera leurs pensées mauvaises et les supplices par lesquels elles auront à être suppliciées – 38ce qui est comparé à une flamme. Et il fera périr sans peine ces hommes et leur montrera sa loi qui est comparée au feu.
39Tu as vu rassembler près de lui une autre multitude, pacifique : 40ce sont les neuf tribus emmenées captives hors de leur terre ; aux jours du roi Josias, Salmanasar, roi des Assyriens, les emmena captives ; il les déporta au-delà du fleuve et ils furent exilés en terre étrangère. 41Mais ils décidèrent de laisser la multitude des nations et de partir pour une région plus éloignée où jamais n'avait habité le genre humain, 42afin d'observer là les décrets qu'ils n'avaient pas gardés dans leur propre pays. 43Ils s'engagèrent donc dans les passes étroites du fleuve Euphrate. 44Le Très-Haut fit alors pour eux des signes et arrêta les sources du fleuve jusqu'à ce qu'ils aient traversé. 45Pour gagner cette région, en effet, il y avait une longue route, d'une année et demie ; quant à cette région, elle se nomme Arzar.
46Dès lors, ils y habitèrent jusqu'au dernier temps. Maintenant de nouveau, ils ont entrepris de revenir ; 47de nouveau le Très-Haut arrêtera les sources du fleuve, pour qu'ils puissent traverser. C'est pourquoi tu as vu une multitude rassemblée en paix, 48avec aussi ceux de ton peuple qui ont été laissés et qui se trouveront dans mon saint territoire. 49Quand donc il s'apprêtera à faire périr la multitude des nations qui se sont rassemblées, il protégera le peuple qui aura survécu. 50Il leur montrera alors de fort nombreux prodiges. »
51Moi je dis : « Seigneur et Maître, montre-moi ceci : pour quelle raison ai-je vu un homme monter du cœur de la mer ? »
Il me dit : 52« De même qu'on ne peut ni scruter ni connaître ce qui est au profond de la mer, de même personne sur terre ne pourra voir mon fils ou ceux qui sont avec lui, si ce n'est au temps de son jour. 53Voilà l'interprétation du songe que tu as vu et pourquoi toi seul as été éclairé sur cela. 54Tu as laissé ce qui est tien, en effet, et tu t'es occupé de ce qui est mien ; tu as recherché ma loi. 55Car tu as ordonné ta vie en vue de la sagesse, et ton intelligence, tu l'as appelée mère. 56C'est pourquoi je t'ai montré ces choses, récompense auprès du Très-Haut. Car, après trois autres jours, je te parlerai encore et je t'exposerai des choses importantes et merveilleuses. »
57Je partis et traversai la plaine en glorifiant et en louant beaucoup le Très-Haut pour les merveilles qu'il accomplit en leur temps ; 58car il gouverne les temps et ce qui est apporté dans les temps. Et je m'assis là trois jours.