La construction de la maison du roi
1Quant à sa propre maison, Salomon la bâtit pendant treize ans ; il acheva ainsi toute sa maison. 2Il bâtit d'abord la maison-de-la-forêt-du-Liban, longue de cent coudées, large de cinquante coudées, et haute de trente coudées, sur quatre rangées de colonnes de cèdre. Il y avait des poutres de cèdre sur les colonnes. 3Elle était recouverte de cèdre par-dessus les planches qui étaient sur les colonnes, au nombre de quarante-cinq, quinze par rangée. 4Il y avait trois rangées de claires-voies, et les embrasures se faisaient vis-à-vis, trois fois. 5Toutes les ouvertures et tous les montants étaient à claire-voie et carrés ; de devant, les embrasures se faisaient vis-à-vis, trois fois. 6Il fit le vestibule des colonnes, long de cinquante coudées et large de trente coudées, et un vestibule en avant avec des colonnes et un entablement en avant. 7Il fit le vestibule du trône, où il rendait la justice : le vestibule du jugement, et il le recouvrit de cèdre, depuis le sol jusqu'au plafond.
8Sa maison, celle où il habitait, fut construite de la même manière, dans une autre cour, derrière le vestibule. Salomon fit une maison du même genre que ce vestibule pour la fille du pharaon, qu'il avait prise pour femme.
9Pour tout cela, on employa de magnifiques pierres de taille, sur mesure, taillées à la scie à l'intérieur comme à l'extérieur, et ce depuis les fondations jusqu'aux corniches, et de l'extérieur jusqu'à la grande cour. 10Les fondations étaient en pierres magnifiques, en grandes pierres, en pierres de dix coudées et en pierres de huit coudées. 11Au-dessus il y avait encore de magnifiques pierres de taille, sur mesure, et du cèdre. 12La grande cour avait, sur tout son périmètre, trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre, comme la cour intérieure de la maison du Seigneur, et comme le vestibule de la Maison.
Les travaux confiés à Hiram
13Le roi Salomon envoya chercher Hiram à Tyr ; 14c'était le fils d'une veuve de la tribu de Nephtali et d'un père Tyrien, qui travaillait le bronze. Il était rempli de sagesse, d'intelligence et de connaissance pour faire toutes sortes d'ouvrages de bronze. Il arriva auprès du roi Salomon et il fit tous ses ouvrages.
Les colonnes de bronze
15Il moula les deux colonnes de bronze ; la première colonne avait dix-huit coudées de hauteur, et un fil de douze coudées mesurait la circonférence de la seconde colonne. 16Il fit les deux chapiteaux en fonte de bronze, pour les mettre au sommet des colonnes ; le premier chapiteau avait cinq coudées de hauteur, et le second chapiteau avait cinq coudées de hauteur. 17Il fit des treillis, des festons en forme de guirlande, pour les chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes, sept pour le premier chapiteau, et sept pour le second chapiteau. 18Il fit les grenades en deux rangs, autour du premier treillis, pour couvrir le chapiteau qui était au sommet de la première colonne ; il fit de même pour le second chapiteau. 19Les chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes, dans le vestibule, figuraient des lis et avaient quatre coudées. 20Les chapiteaux placés sur les deux colonnes étaient entourés de deux cents grenades en haut, près du renflement qui était au-delà du treillis ; il y avait aussi deux cents grenades rangées autour du second chapiteau. 21Il dressa les colonnes près du vestibule du temple ; il dressa la colonne de droite et l'appela du nom de Yakîn ; puis il dressa la colonne de gauche et l'appela du nom de Booz. 22Il y avait au sommet des colonnes un travail figurant des lis. Ainsi fut achevé l'ouvrage des colonnes.
La Mer de fonte
23Il fit la Mer de fonte. Elle avait dix coudées d'un bord à l'autre, une forme entièrement ronde, cinq coudées de hauteur et une circonférence que mesurait un cordeau de trente coudées. 24Des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudée, faisant tout le tour de la Mer ; les coloquintes, sur deux rangs, étaient fondues avec elle en une seule pièce. 25Elle était posée sur douze bœufs, trois tournés vers le nord, trois tournés vers l'ouest, trois tournés vers le sud, et trois tournés vers l'est ; la Mer reposait sur eux, et toute la partie postérieure de leur corps était en dedans. 26Son épaisseur était d'un palme ; et son bord était façonné comme le bord d'une coupe, en fleur de lis. Elle contenait deux mille baths.
Les bases de bronze
27Il fit les dix bases de bronze. Chaque base avait quatre coudées de longueur, quatre coudées de largeur, et trois coudées de hauteur. 28Voici comment étaient faites ces bases : elles étaient formées de panneaux, ces panneaux étant pris entre les montants. 29Sur les panneaux qui étaient pris entre les montants il y avait des lions, des bœufs et des keroubim ; sur les montants, au-dessus comme au-dessous des lions et des bœufs, il y avait des torsades qui descendaient. 30Chaque base avait quatre roues de bronze avec des essieux de bronze ; aux quatre angles il y avait des renforts ; les renforts étaient de métal fondu, au-dessous de la cuve, et au-delà des torsades. 31L'ouverture de la cuve, à l'intérieur de son cadre, dépassait d'une coudée vers le haut ; cette ouverture était ronde, comme pour les ouvrages de ce genre, et elle avait une coudée et demie de largeur ; il y avait aussi des sculptures sur cette ouverture. Les panneaux n'étaient pas arrondis, mais carrés. 32Les quatre roues étaient sous les panneaux, et les essieux des roues fixés à la base ; chaque roue avait une coudée et demie de hauteur. 33Les roues étaient faites comme les roues d'un char. Leurs essieux, leurs jantes, leurs rayons et leurs moyeux, tout était de métal fondu. 34Il y avait aux quatre angles de chaque base quatre renforts, d'une seule pièce avec la base. 35A la partie supérieure de la base il y avait un cercle d'une demi-coudée de hauteur. A la partie supérieure de la base, ses appuis et ses panneaux étaient d'une seule pièce avec elle. 36Sur les plaques des appuis et sur les panneaux il grava des keroubim, des lions et des branches de palmiers, selon les espaces libres, et des torsades tout autour. 37C'est ainsi qu'il fit les dix bases : même métal fondu, même mesure et même forme pour toutes.
38Il fit dix cuves de bronze. Chaque cuve contenait quarante baths, chaque cuve avait quatre coudées, chaque cuve était sur l'une des dix bases. 39Il plaça cinq bases sur le côté droit de la Maison, et cinq bases sur le côté gauche de la Maison ; il plaça la Mer du côté droit de la Maison, au sud-est. 40Hiram fit les cuves, les pelles et les calices.
Liste récapitulative des objets de métal
Hiram acheva tous les travaux qu'il avait faits pour le roi Salomon dans la maison du Seigneur : 41deux colonnes, avec les deux chapiteaux évasés au sommet des deux colonnes ; les deux treillis, pour couvrir les deux chapiteaux évasés au sommet des colonnes ; 42les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangées de grenades par treillis, pour couvrir les deux chapiteaux évasés au sommet des colonnes ; 43les dix bases et les dix cuves sur les bases, 44la Mer, une, et les douze bœufs sous la Mer ; 45les récipients, les pelles et les calices. Tous ces objets que Hiram avait faits pour le roi Salomon dans la maison du Seigneur étaient de bronze poli. 46C'est dans le district du Jourdain que le roi les fondit, dans l'épaisseur de la terre, entre Soukkoth et Tsartân. 47Salomon mit en place tous ces objets en si grande quantité qu'on ne put évaluer le poids du bronze.
48Salomon fit tous les objets de la maison du Seigneur : l'autel d'or ; la table d'or, sur laquelle on mettait le pain offert ; 49les porte-lampes d'or fin, cinq à droite et cinq à gauche, devant le Secret, avec les fleurs, les lampes et les mouchettes d'or ; 50les bassins, les couteaux, les calices, les coupes et les cassolettes d'or fin ; et les gonds en or pour les portes de l'intérieur de la Maison à l'entrée du Très-Sacré, et pour les portes de la Maison, à l'entrée du temple. 51Ainsi furent achevés tous les travaux que le roi Salomon fit pour la maison du Seigneur. Salomon apporta ce que David, son père, avait consacré : l'argent, l'or et les objets. Il les plaça parmi les trésors de la maison du Seigneur.