1Au chef de chœur. Sur les lis. Poème des fils de Qoré. Chant d'amour.
2Mon cœur bouillonne de belles paroles.
Je dis : Mes œuvres sont pour le roi !
Que ma langue soit comme la plume d'un habile écrivain !
3Tu es le plus beau des fils d'homme,
La grâce est répandue sur tes lèvres :
C'est pourquoi Dieu t'a béni pour toujours.
4Ceins ton épée à ton côté, vaillant guerrier,
Ton éclat et ta splendeur,
5Oui, ta splendeur ! Élance-toi, monte sur ton char,
Pour la cause de la vérité, de l'humilité et de la justice,
Que ta droite te montre des (exploits) formidables !
6Tes flèches sont aiguës ;
Des peuples tomberont sous toi ;
(Elles pénétreront) dans le cœur des ennemis du roi.
7Ton trône, ô Dieu, (subsiste) à toujours et à perpétuité ;
Le sceptre de ton règne est un sceptre de droiture.
8Tu aimes la justice et tu détestes la méchanceté :
C'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint
D'une huile de joie, par privilège sur tes compagnons.
9La myrrhe, l'aloès et la casse (parfument) tous tes vêtements ;
Depuis les palais d'ivoire
Les instruments à cordes te réjouissent.
10Des filles de roi sont parmi tes favorites ;
La reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir.
11Écoute, ma fille, vois et prête l'oreille ;
Oublie ton peuple et la maison de ton père.
12Le roi porte ses désirs sur ta beauté ;
Puisqu'il est ton seigneur, prosterne-toi devant lui.
13Et, avec des présents, la fille de Tyr,
Les plus riches du peuple rechercheront ta faveur ?
14Toute glorieuse est la fille du roi dans l'intérieur (du palais) ;
Son vêtement est fait de broderies d'or.
15Elle est conduite au roi, vêtue de ses habits de couleurs,
Et derrière elle, des jeunes filles, ses compagnes, sont amenées auprès de toi ;
16On les conduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse ;
Elles entrent dans le palais du roi.
17Tes fils prendront la place de tes pères ;
Tu les établiras princes dans tout le pays.
18Je rappellerai le souvenir de ton nom de génération en génération,
Aussi les peuples te célébreront éternellement et à perpétuité.