Contre la maison royale de Juda
1Ainsi parle l'Éternel : Descends dans la maison du roi de Juda, et là prononce cette parole. 2Tu diras : Écoute la parole de l'Éternel, roi de Juda, qui es assis sur le trône de David, toi, tes serviteurs et ton peuple, qui entrez pas ces portes ! 3Ainsi parle l'Éternel : Pratiquez le droit et la justice ; délivrez des mains de l'oppresseur celui qui est exploité ; ne maltraitez pas l'immigrant, l'orphelin et la veuve ; n'usez pas de violence et ne répandez pas de sang innocent dans ce lieu. 4Car si vraiment vous agissez selon cette parole, les rois assis sur le trône de David entreront par les portes de cette maison, montés sur des chars et sur des chevaux, eux, leurs serviteurs et leur peuple. 5Mais si vous n'écoutez pas ces paroles, je le jure par moi-même – oracle de l'Éternel – cette maison deviendra une ruine.
6Car ainsi parle l'Éternel sur la maison du roi de Juda :
Tu es pour moi comme Galaad,
Comme le sommet du Liban ;
Mais certes, je ferai de toi un désert,
Une ville sans habitants.
7Je désigne contre toi des destructeurs,
Chacun avec ses armes ;
Ils couperont tes plus beaux cèdres
Et les feront tomber dans le feu.
8Des nations nombreuses passeront près de cette ville
Et se diront l'une à l'autre :
Pourquoi l'Éternel a-t-il ainsi traité cette grande ville ?
9Et l'on répondra :
Parce qu'ils ont abandonné
L'alliance de l'Éternel, leur Dieu,
Parce qu'ils se sont prosternés devant d'autres dieux et leur ont rendu un culte.
10Ne pleurez pas celui qui est mort
Et ne le plaignez pas ;
Pleurez, pleurez celui qui s'en va,
Car il ne reviendra plus,
Il ne reverra plus le pays de sa naissance.
11Car ainsi parle l'Éternel
Sur Challoum, fils de Josias, roi de Juda,
Qui régnait à la place de Josias, son père,
Et qui est sorti de ce lieu :
Il n'y reviendra plus ;
12Mais il mourra dans le lieu où on l'a déporté
Et il ne verra plus ce pays.
13Malheur à celui qui bâtit sa maison en dépit de la justice,
Et ses chambres hautes en dépit du droit ;
Qui fait travailler son prochain pour rien,
Sans lui donner son salaire ;
14Qui dit : Je me bâtirai une maison de (vastes) dimensions
Et des chambres spacieuses ;
Et qui s'y fait percer des fenêtres,
La lambrisse de cèdre
Et l'enduit de couleur rouge !
15Est-ce que tu règnes, parce que tu as de la passion pour le cèdre ?
Ton père ne mangeait-il pas, ne buvait-il pas ?
Mais il pratiquait le droit et la justice,
De la sorte (tout allait) bien pour lui ;
16Il jugeait la cause du malheureux et du pauvre,
De la sorte (tout allait) bien pour lui ;
N'est-ce pas là me connaître ?
– Oracle de l'Éternel.
17Mais tu n'as des yeux et un cœur
Que pour ton intérêt,
Pour répandre le sang de l'innocent
Et pour exercer une oppression écrasante.
18C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel
Sur Yehoyaqim, fils de Josias, roi de Juda :
On ne lui fera pas de funérailles, en disant :
Hélas, mon frère ! hélas (mes) sœurs !
On ne lui fera pas de funérailles, en disant :
Hélas, seigneur, hélas, sa majesté !
19Il aura la sépulture d'un âne,
Il sera traîné et jeté hors des portes de Jérusalem.
20Monte sur le Liban et crie !
Donne de la voix sur le Basan !
Crie du haut d'Abarim !
Car tous ceux qui t'aimaient sont brisés.
21Je t'ai parlé dans le temps de ton insouciance ;
Tu disais : Je n'écouterai pas.
Telle est ta conduite depuis ta jeunesse ;
Tu n'as pas écouté ma voix.
22Tous tes bergers seront la pâture du vent,
Et ceux qui t'aiment iront en captivité ;
C'est alors que tu seras dans la honte, dans la confusion,
À cause de toute ta méchanceté.
23Toi qui habites sur le Liban
Qui as ton nid dans les cèdres,
Combien tu gémiras quand les douleurs t'atteindront,
Les convulsions, comme celles d'une femme qui accouche !
24Je suis vivant !
– Oracle de l'Éternel –
Quand Koniahou, fils de Yehoyaqim, roi de Juda serait
Une bague à ma main droite,
Je t'arracherais de là.
25Je te livrerai entre les mains de ceux qui en veulent à ta vie,
Entre les mains de ceux devant qui tu trembles,
Entre les mains de Neboukadnetsar, roi de Babylone,
Entre les mains des Chaldéens.
26Je vous jetterai, toi et ta mère qui t'a enfanté,
Dans cet autre pays où vous n'êtes pas nés,
Et là vous mourrez ;
27Mais dans le pays où ils porteront leur désir pour y retourner,
Ils ne retourneront pas.
28– Est-il donc une image méprisable et brisée, ce Koniahou ?
Est-il un objet qu'on n'apprécie pas ?
Pourquoi sont-ils jetés, lui et sa descendance,
Lancés dans un pays qu'ils ne connaissent pas ?
29– Terre, terre, terre,
Écoute la parole de l'Éternel !
30Ainsi parle l'Éternel :
Inscrivez cet homme comme privé d'enfants,
Comme un homme qui ne réussit rien dans son existence,
Car de sa descendance, nul ne réussira
À s'asseoir sur le trône de David
Et à dominer sur Juda.