Ézéchias réorganise le sacerdoce
1Lorsque tout cela fut terminé, tous ceux d'Israël qui étaient présents partirent pour les villes de Juda et ils brisèrent les stèles, abattirent les poteaux d'Achéra et renversèrent entièrement les hauts lieux et les autels de tout Juda et Benjamin ainsi que dans Éphraïm et Manassé. Puis tous les Israélites retournèrent dans leurs villes, chacun dans sa propriété.
2Ézéchias plaça les sacrificateurs et les Lévites d'après leurs classes, chacun selon son travail, sacrificateurs et Lévites pour les holocaustes et les sacrifices de communion, pour le service, pour les célébrations et les louanges, aux portes du camp de l'Éternel. 3Le roi donna une part de ses biens pour les holocaustes, holocaustes du matin et du soir et les holocaustes des sabbats, des nouvelles lunes et des solennités, comme il est écrit dans la loi de l'Éternel. 4Il dit au peuple, aux habitants de Jérusalem, de donner la part des sacrificateurs et des Lévites, afin qu'ils restent fermes dans la loi de l'Éternel. 5Lorsque cette parole se fut répandue, les Israélites donnèrent en abondance les prémices du blé, du vin nouveau, de l'huile, du miel et de tous les produits de la campagne ; ils apportèrent aussi en abondance la dîme de tout. 6De même, les fils d'Israël et de Juda qui habitaient dans les villes de Juda donnèrent la dîme du gros et du menu bétail, et la dîme des choses saintes qui étaient consacrées à l'Éternel, leur Dieu, et dont on fit plusieurs tas. 7On commença à former les tas au troisième mois et l'on acheva au septième mois. 8Ézéchias et les ministres vinrent voir les tas et ils bénirent l'Éternel et son peuple d'Israël. 9Ézéchias interrogea les sacrificateurs et les Lévites au sujet de ces tas. 10Alors le souverain sacrificateur Azariahou, de la maison de Tsadoq, lui répondit : Depuis qu'on a commencé d'apporter le prélèvement dans la maison de l'Éternel, il y a eu de quoi manger et se rassasier, tout en laissant un surplus considérable, car l'Éternel a béni son peuple ; quant au surplus, c'est cet amoncellement que voici.
11Ézéchias ordonna de préparer des chambres dans la maison de l'Éternel ; et on les prépara. 12On y apporta fidèlement le prélèvement, la dîme et les choses saintes. Le Lévite Konanyahou en assurait l'intendance avec son frère Chimeï comme second. 13Yehiel, Azaziahou, Nahath, Asaël, Yerimoth, Yozabad, Éliel, Yismakyahou, Mahath et Benayahou étaient inspecteurs sous la direction de Konanyahou et de son frère Chimeï, d'après l'ordre du roi Ézéchias et d'Azariahou, dirigeant de la maison de Dieu. 14Le Lévite Qoré, fils de Yimna, portier à l'est, avait l'intendance des dons volontaires faits à Dieu, pour distribuer le prélèvement pour l'Éternel et les choses très saintes. 15Dans les villes sacerdotales, Éden, Minyamîn, Josué, Chemaeyahou, Amariahou et Chekaniahou étaient placés à ses côtés pour faire fidèlement les distributions à leurs frères, grands et petits, selon leurs classes, 16non seulement aux hommes recensés depuis l'âge de trois ans et au-dessus, mais à tous ceux qui entraient selon l'ordre quotidien dans la maison de l'Éternel pour faire leur service selon leurs tours de garde, d'après leurs classes ; 17aux sacrificateurs recensés d'après leurs familles, et aux Lévites de vingt ans et au-dessus, selon leurs tours de garde et leurs classes, 18à ceux de toute l'assemblée recensés avec tous leurs petits enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, car ils se consacraient fidèlement au service du lieu-saint. 19Pour les fils d'Aaron, les sacrificateurs (qui demeuraient) à la campagne dans les abords de leurs villes, il y avait dans chaque ville des hommes désignés par leurs noms pour distribuer les parts à tous les hommes parmi les sacrificateurs et à tous les Lévites recensés.
20Voilà ce que fit Ézéchias dans tout Juda ; il agit selon le bien, la droiture et la vérité, devant l'Éternel, son Dieu. 21Dans toute l'œuvre qu'il avait entreprise pour le culte de la maison de Dieu, pour la loi et pour le commandement, en recherchant son Dieu, il agit de tout son cœur et il eut du succès.