-
Chapitre 28
Un orage destructeur sur Samarie
1Quel malheur de voir Samarie, la ville en forme de couronne, la fierté des ivrognes d'Éfraïm ! Dominant la riche vallée, sa somptueuse parure n'est que fleurs fanées sur la tête de ces hommes abrutis par le vin. 2Voici une grande puissance qui vient au service du Seigneur, tel un orage de grêle, une tempête destructrice, une pluie torrentielle qui se répand en inondation. D'un revers de la main, le Seigneur renverse la ville à terre. 3Voilà foulée aux pieds la couronne, la fierté des ivrognes d'Éfraïm ; 4voilà foulées aux pieds les fleurs fanées de sa somptueuse parure, dominant la riche vallée. Samarie aura le même sort qu'une figue mûre avant l'été : le premier à l'apercevoir la prend dans le creux de la main et n'en fait qu'une bouchée.
5Ce jour-là, le Seigneur de l'univers sera lui-même la somptueuse couronne, le diadème et la parure des survivants de son peuple. 6C'est lui qui inspirera la justice à ceux qui siègent au tribunal, et qui donnera la vaillance à ceux qui repoussent l'attaque ennemie devant la porte de la ville.
Les ivrognes se moquent du prophète
7En voici encore que le vin égare, que les boissons alcoolisées font tituber : ce sont les prêtres et les prophètes, égarés par les boissons alcoolisées, désorientés sous l'effet du vin. Les boissons alcoolisées les font tituber, ils s'égarent dans leurs visions, ils s'embrouillent en rendant leurs décisions. 8Leurs tables sont toutes couvertes de ce qu'ils ont vomi, il n'y a plus un seul endroit propre. 9Ils demandent : « À qui cet Ésaïe veut-il faire la leçon et expliquer ses révélations ? À des enfants fraîchement sevrés ? À des bambins qu'on vient d'ôter du sein de leur mère ? 10Écoutez-le : “Bababa, dadada, bobobo, dododo.” » 11Eh bien, c'est dans un langage inintelligible, dans une langue étrangère, que le Seigneur va désormais s'adresser à ce peuple ! 12Il leur avait pourtant dit : « Ici vous trouverez du repos ; laissez se reposer ceux qui sont fatigués. C'est un endroit tranquille. » Mais ils n'ont rien voulu entendre.
13Alors la parole du Seigneur sera pour eux aussi dénuée de sens que « Bababa, dadada, bobobo, dododo ». Finalement ils tomberont à la renverse, se casseront les reins, s'empêtreront les pieds sans pouvoir se dégager.
Le Seigneur pose une pierre de fondation
14Vous les plaisantins, qui dirigez ce peuple de Jérusalem, écoutez donc ce que dit le Seigneur : 15« Vous prétendez avoir conclu une alliance avec la mort, un pacte avec le monde des morts. Vous dites que la catastrophe ne vous atteindra pas quand elle passera, car vous avez pris le mensonge pour refuge, ce qui est faux pour abri. » 16Voici donc ce que déclare le Seigneur Dieu : « À Sion je vais placer une pierre de fondation à toute épreuve, une pierre d'angle précieuse solidement établie. Celui qui y placera sa confiance n'aura pas de souci à se faire. 17Mon cordeau à mesurer, ce sera le droit, et mon fil à plomb, le respect de la justice. » Mais la grêle balaiera votre refuge trompeur, les eaux emporteront votre abri. 18Votre alliance avec la mort sera annulée, votre pacte avec le monde des morts ne tiendra pas. Quand la catastrophe viendra, elle vous écrasera.
19Chaque fois qu'elle passera, matin après matin, le jour, la nuit, elle vous attrapera. Et quelle panique quand on en comprendra la signification ! 20Oui, comme dit le proverbe, le lit est trop court pour s'y étendre et la couverture trop étroite pour s'y envelopper. 21Comme au mont Perassim le Seigneur interviendra ; comme à Gabaon, dans la plaine, il s'irritera pour accomplir son œuvre, pour faire son travail. Mais quelle œuvre étrange, quel travail inhabituel !
22Maintenant donc, cessez d'être moqueurs, sinon le nœud va se resserrer autour de votre cou. Car j'ai appris du Seigneur, le Dieu de l'univers, qu'il a décidé d'en finir avec tout le pays.
La sagesse du paysan vient de Dieu
23Écoutez-moi bien, faites attention à ce que je vais dire : 24Ne le savez-vous pas ? Le paysan qui veut semer ne passe pas tout son temps à labourer son champ, à y tracer des sillons et à y passer la herse. 25Mais après avoir égalisé la surface du sol, il répand les graines de nigelle, puis de cumin ; il met en place le blé, le millet et l'orge aux endroits qui conviennent et l'épeautre sur les bords. 26Tel est le procédé que son Dieu lui a donné à suivre et qu'il lui a enseigné.
27On n'égrène pas la nigelle en se servant d'un traîneau à battre ; on ne fait pas non plus passer les roues d'un chariot sur le cumin. Mais on bat la nigelle avec le bâton et le cumin avec la baguette. 28Le blé doit être passé sous le poids du traîneau, mais pas indéfiniment. On manœuvre la roue du chariot et son attelage, mais non jusqu'à broyer le grain. 29Ce procédé vient lui aussi du Seigneur de l'univers, qui montre ainsi à quel point ses projets sont étonnants et son savoir-faire immense.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2019, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Lecture audioUpdate Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Chapitre 28
Déclaration de malheur contre Samarie
1Quel malheur pour Samarie !
Les buveurs du pays d'Éfraïm
sont fiers de cette ville en forme de couronne.
Sur la colline qui domine la vallée fertile,
elle est magnifiquement décorée.
Mais elle ressemble à des fleurs sèches
sur la tête de buveurs endormis par le vin.
2Voici quelqu'un de fort et de puissant.
C'est le Seigneur qui l'envoie.
Il ressemble à un orage de grêle,
à une tempête qui détruit,
à de fortes pluies qui inondent tout.
Avec violence, cet homme renverse tout.
3La ville en forme de couronne,
la fierté des buveurs d'Éfraïm,
sera écrasée.
4Elles seront écrasées, les fleurs sèches
qui la décoraient magnifiquement,
sur la colline qui domine la vallée fertile.
Samarie sera comme la première figue mûre avant la récolte.
Dès que quelqu'un l'aperçoit,
il la prend et la mange aussitôt.
5Un jour, le SEIGNEUR de l'univers sera lui-même la magnifique couronne, le riche collier des gens de son peuple qui seront restés en vie. 6Il donnera un esprit de justice à ceux qui doivent rendre la justice. Il remplira de force ceux qui repoussent les ennemis devant la porte de la ville.
Ceux qui ne veulent pas écouter se moquent d'Ésaïe
7Même les prêtres et les prophètes
disent n'importe quoi à cause du vin.
L'alcool leur fait perdre l'équilibre.
À cause de l'alcool,
ils disent n'importe quoi.
Ils sont troublés par le vin.
L'alcool leur fait perdre l'équilibre,
ils disent n'importe quoi
quand ils ont des visions.
Ils ne voient pas clair
quand ils rendent leur jugement.
8Toutes les tables
sont couvertes de ce qu'ils ont vomi,
tout est sale !
9Ces buveurs demandent :
« À qui Ésaïe veut-il donner des enseignements ?
À qui explique-t-il ses messages ?
À des enfants qui viennent d'être sevrés ?
À des bébés qui viennent
de quitter le sein de leur mère ?
10Écoutez-le :
“B-A-BA-BA, B-O-BO-BO,
D-A-DA-DA, D-O-DO-DO ! ” »
11Eh bien, maintenant,
le SEIGNEUR va parler à ce peuple
dans une langue étrangère,
avec des mots qu'il ne comprendra pas.
12Pourtant, il leur avait dit :
« Ici, c'est un lieu tranquille.
Laissez se reposer celui qui est fatigué.
Ici, c'est un endroit calme. »
Mais ils n'ont pas voulu écouter.
13C'est pourquoi le SEIGNEUR va leur dire de la même façon : « B-A-BA-BA, B-O-BO-BO, D-A-DA-DA, D-O-DO-DO ! » Alors, en marchant, ils tomberont sur le dos et ils se briseront les os. Ils seront pris au piège et faits prisonniers.
Le Seigneur pose une pierre de fondation à Jérusalem
14Vous, les moqueurs qui dirigez ce peuple de Jérusalem,
écoutez donc la parole du SEIGNEUR :
15« Vous dites :
Nous avons fait un pacte
avec la mort,
nous avons signé un accord
avec le monde des morts.
Quand la catastrophe arrivera,
elle ne viendra pas chez nous.
En effet, les mensonges sont notre abri,
ce qui est faux nous sert de cachette. »
16C'est pourquoi,
voici la parole du Seigneur DIEU :
« Je pose à Sion
une pierre de fondation très dure,
une pierre principale, solidement fixée.
Celui qui s'appuie sur elle ne tombera pas.
17Le droit sera mon instrument de mesure,
la justice me servira de fil à plomb. »
Mais la grêle emportera votre abri trompeur,
l'eau inondera votre cachette.
18Votre alliance avec la mort
sera brisée,
votre accord avec le monde des morts
ne tiendra pas.
Quand la catastrophe arrivera,
elle vous écrasera.
19Elle passera tous les matins, le jour et la nuit. Chaque fois qu'elle passera, elle vous emportera. Quand les gens comprendront son message, ils seront morts de peur.
20Oui, comme le proverbe le dit,
le lit sera trop petit
pour se coucher dessus,
la couverture sera trop étroite
pour se couvrir.
21Le SEIGNEUR agira
comme sur la montagne de Perassim.
Il tremblera de colère
comme dans la vallée de Gabaon,
pour agir et pour faire son travail.
Mais quelle action surprenante,
quel travail bizarre !
22Et maintenant, arrêtez de vous moquer. Sinon vos chaînes vont se resserrer davantage. Oui, le Seigneur, DIEU de l'univers, me l'a dit : il a décidé de détruire tout le pays.
La sagesse du cultivateur vient de Dieu
23Ouvrez vos oreilles, écoutez-moi !
Faites attention à mes paroles !
24Le cultivateur qui veut semer
ne passe pas tout son temps
à labourer son champ,
à tracer des sillons
et à écraser les mottes de terre.
25Mais il rend d'abord le sol plat, n'est-ce pas ?
Ensuite, il sème des épices
comme la nigelle et le cumin,
puis il met le blé, le millet et l'orge,
et enfin une autre céréale au bord du champ.
26C'est son Dieu qui lui a appris
cette façon de faire et qui l'instruit.
27Personne ne sépare les graines de la nigelle
avec le traîneau qui sépare les grains des céréales.
Personne ne fait passer les roues d'un chariot sur le cumin.
Mais on bat ces petites plantes avec un bâton.
28Quand le cultivateur sépare les grains du blé,
il ne bat pas les épis sans arrêt.
Il fait passer les roues du chariot et les animaux,
mais ceux-ci n'écrasent pas les grains.
29Cette façon de travailler vient, elle aussi, du SEIGNEUR de l'univers.
C'est un conseiller merveilleux,
son habileté est très grande.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 28
Tempête destructrice sur Samarie
1Quel malheur pour la couronne orgueilleuse des ivrognes d'Ephraïm,pour la fleur fanée, ornement de sa splendeur,
en haut de la vallée fertile,
pour ceux qui sont assommés par le vin !
2Arrive un homme fort et courageux pour le Seigneur,comme une averse de grêle, une tempête destructrice,
comme une pluie qui précipite des torrents impétueux ;
il fait tomber à terre avec violence.
3Elle sera foulée aux pieds,la couronne orgueilleuse des ivrognes d'Ephraïm ;
4et la fleur fanée, ornement de sa splendeur,en haut de la vallée fertile,
sera comme une figue précoce qu'on aperçoit avant la récolte :
à peine dans la main, aussitôt avalée.
5En ce jour-là, le SEIGNEUR (YHWH) des Armées seraune couronne de beauté et un diadème de splendeur
pour le reste de son peuple.
6Il sera un souffle d'équité sur celui qui est assis pour juger,et la vaillance pour ceux qui repoussent la guerre jusqu'aux portes de la ville.
Les ivrognes qui se moquent du prophète
7Mais ceux-là sont grisés par le vin,ils se fourvoient sous l'effet de l'alcool ;
prêtre et prophète sont grisés par l'alcool,
ils sont engloutis par le vin,
ils se fourvoient sous l'effet de l'alcool ;
ils sont grisés par leurs visions,
ils vacillent dans leurs décisions.
8Toutes les tables sont pleines de vomissements, d'ordures ;il n'y a plus de place.
9— A qui veut-il enseigner la connaissance ?A qui veut-il faire comprendre la leçon ?
Est-ce à des enfants qui viennent d'être sevrés,
qui viennent de quitter le sein de leur mère ?
10B. a.-ba, b. a.-ba,d. a.-da, d. a.-da,
un peu par-ci, un peu par-là.
11— Eh bien, c'est par des lèvres balbutiantes,dans une autre langue,
qu'il parlera à ce peuple.
12Il leur avait dit : Voici le repos !Laissez se reposer celui qui est épuisé ;
Voici la trêve !
Mais ils n'ont pas voulu écouter.
13Et pour eux la parole du SEIGNEUR sera :B. a.-ba, b. a.-ba,
d. a.-da, d. a.-da,
un peu par-ci, un peu par-là,
afin qu'en marchant ils trébuchent à la renverse et se brisent,
qu'ils soient pris au piège et capturés.
La pierre angulaire
14Ecoutez donc la parole du SEIGNEUR , insolents,vous qui dominez sur ce peuple de Jérusalem !
15Vous dites : Nous avons conclu une alliance avec la mort,nous avons fait un pacte avec le séjour des morts ;
quand le déferlement destructeur passera,
il ne nous atteindra pas,
car nous avons le mensonge pour abri
et la fausseté pour cachette.
16A cause de cela, ainsi parle le Seigneur DIEU :J'ai mis pour fondement en Sion une pierre,
une pierre éprouvée, une pierre angulaire de prix, solidement fondée ;
celui qui la prendra pour appui n'aura pas à se hâter.
17J'ai placé l'équité comme règle,et la justice comme niveau ;
la grêle emportera l'abri du mensonge,
les eaux déferleront sur toute cachette.
18Votre alliance avec la mort sera annulée,votre pacte avec le séjour des morts ne tiendra pas ;
quand le déferlement destructeur passera,
il vous écrasera.
19Chaque fois qu'il passera, il vous saisira ;car il passera tous les matins, et le jour et la nuit,
et son bruit seul donnera l'épouvante.
20Le lit sera trop court pour qu'on puisse s'y étendre,et la couverture trop étroite pour qu'on puisse s'en couvrir.
Avertissement aux railleurs
21Car le SEIGNEUR se lèvera comme au mont Peratsim,il s'agitera comme dans la vallée de Gabaon,
pour faire son œuvre,
son œuvre étrange,
pour accomplir son travail,
son travail extraordinaire.
22Maintenant, ne vous montrez pas insolents,de peur que vos liens ne soient resserrés ;
car la destruction de tout le pays est décidée ;
je l'ai appris du Seigneur D
IEU (YHWH) des Armées.Deux illustrations agricoles
23Prêtez l'oreille, écoutez-moi !Prêtez attention, écoutez ma parole !
24Celui qui laboure pour semer laboure-t-il sans cesse ?Ouvre-t-il et herse-t-il sa terre sans cesse ?
25N'est-ce pas qu'après en avoir aplani la surface,il répand de la nigelle et jette du cumin,
il met le froment par rangées,
l'orge à une place marquée
et l'épeautre sur les bords ?
26Son Dieu l'a instruit de la règle à suivre,il la lui a enseignée.
27On ne foule pas la nigelle avec la herse,et la roue du chariot ne passe pas sur le cumin ;
mais on bat la nigelle avec le bâton
et le cumin avec la baguette.
28On doit broyer le blé pour avoir du pain ;on ne le bat pas continuellement ;
si l'on y pousse la roue de son chariot et son attelage,
il n'est pas broyé.
29Cela aussi vient du SEIGNEUR (YHWH) des Armées ;ses projets sont étonnants,
ses ressources sont grandes !
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 28
Orage destructeur sur Samarie
1Quel malheur de voir Samarie,la ville en forme de couronne, fierté des ivrognes d'Éfraïm !
Dominant la riche vallée,
sa somptueuse parure n'est que fleurs fanées
sur la tête de ces hommes abrutis par le vin.
2Voici une grande puissance qui vient au service du Seigneur,telle un orage de grêle, une tempête destructrice,
une pluie torrentielle qui se répand en inondation.
D'un revers de la main, le Seigneur renverse la ville à terre.
3Voilà foulée aux pieds la couronne, fierté des ivrognes d'Éfraïm ; 4voilà foulées aux pieds les fleurs fanéesde sa somptueuse parure, dominant la riche vallée.
Samarie aura le même sort qu'une figue mûre avant l'été :
le premier à l'apercevoir la prend dans le creux de la main
et n'en fait qu'une bouchée.
5Un jour, le Seigneur de l'univers sera lui-même la somptueuse couronne, le diadème et la parure des survivants de son peuple. 6C'est lui qui inspirera la justice à ceux qui siègent au tribunal, et donnera la vaillance à ceux qui repoussent l'attaque ennemie devant la porte de la ville.Les ivrognes qui se moquent du prophète
7En voici encore que le vin égare,que les boissons fortes font tituber :
ce sont les prêtres et les prophètes,
égarés par les boissons fortes, désorientés sous l'effet du vin.
Les boissons fortes les font tituber,
ils s'égarent dans leurs visions,
ils s'embrouillent en rendant leurs sentences.
8Leurs tables sont toutes couvertes de ce qu'ils ont vomi,leurs saletés sont partout.
9Ils demandent : « A qui cet Ésaïeveut-il faire la leçon et expliquer ses révélations ?
A des enfants fraîchement sevrés ?
A des bambins qu'on vient d'ôter du sein de leur mère ?
10Écoutez-le : Blablabla, blablabla,et patati et patata. »
11Eh bien, c'est dans un langage inintelligible,dans une langue étrangère,
que le Seigneur va désormais s'adresser à ce peuple !
12Il leur avait pourtant dit :« Ici vous trouverez du répit ;
laissez-y se reposer ceux qui sont fatigués.
C'est un endroit tranquille. »
Mais ils n'ont rien voulu entendre.
13Alors la parole du Seigneur sera pour eux aussi dénuée de sens que « Blablabla, blablabla, et patati et patata. » Finalement ils tomberont à la renverse, se casseront les reins, s'empêtreront les pieds sans pouvoir se dégager.La pierre angulaire
14Vous les plaisantins, qui dirigez ce peuple de Jérusalem,écoutez donc ce que dit le Seigneur :
15« Vous prétendez avoir conclu une alliance avec la mort,un pacte avec le monde d'en bas.
Vous dites que la catastrophe
ne vous atteindra pas quand elle passera,
car vous avez pris le mensonge pour refuge,
la contrevérité pour abri. »
16Voici donc ce que déclare le Seigneur Dieu :« A Sion je vais placer une pierre de fondation
pour vous mettre à l'épreuve,
une précieuse pierre d'angle aux assises solides.
Celui qui me fait confiance aura la même solidité.
17Mon cordeau à mesurer, ce sera le droit,et mon fil à plomb, le respect de la justice. »
Mais la grêle balaiera votre refuge trompeur,
les eaux emporteront votre abri.
18Votre alliance avec la mort sera annulée,votre pacte avec le monde d'en bas ne pourra pas tenir.
Quand la catastrophe viendra, elle vous écrasera.
19Chaque fois qu'elle passera, le matin, le jour, la nuit, elle vous attrapera. Et quelle panique quand on en entendra parler ! 20Oui, comme dit le proverbe,le lit est trop court pour qu'on s'y étende,
et la couverture trop étroite pour qu'on s'y enveloppe.
21Comme au mont Perassim le Seigneur interviendra ;comme à Gabaon, dans la plaine, il s'irritera
pour accomplir son œuvre,
pour faire son travail.
Mais quelle œuvre étrange, quel travail inhabituel !
22Maintenant donc, arrêtez vos sottes plaisanteries, sinon le nœud va se resserrer autour de votre cou. Car j'ai appris du Seigneur, le Dieu de l'univers, qu'il a décidé d'en finir avec tout le pays.Sagesse du paysan, sagesse de Dieu
23Écoutez-moi bien, faites attention à ce que je vais dire : 24Ne le savez-vous pas ? Le paysan qui veut semerne passe pas tout son temps à labourer son champ,
à y tracer des sillons et à y passer la herse.
25Mais après avoir égalisé la surface du sol,il répand les graines de nigelle, puis de cumin ;
il met en place le blé, le millet et l'orge
aux endroits qui conviennent et le blé dur sur les bords.
26Tel est le procédé que son Dieu lui a donné à suivreet qu'il lui a enseigné.
27On n'égrène pas la nigelle en se servant d'un traîneau ;on ne fait pas non plus passer les roues d'un chariot sur le cumin.
Mais c'est au bâton qu'on doit battre la nigelle et le cumin.
28Le blé doit être passé sous le poids du traîneau,mais pas indéfiniment.
On manœuvre la roue du chariot et son attelage,
mais non jusqu'à broyer le grain.
29Ce procédé lui aussi vient du Seigneur de l'univers,qui montre ainsi à quel point son plan est merveilleux
et son savoir-faire immense.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Lecture audioUpdate Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin.
Chapitre 28
Prophétie contre Éphraïm
1Malheur à la couronne orgueilleuse des ivrognes d'Éphraïm,
A la fleur fanée, ornement de sa parure,
En haut de la vallée fertile,
A ceux qui sont assommés par le vin.
2Voici venir de la part du Seigneur, un (homme) fort et courageux,
Comme une averse de grêlons, un ouragan destructeur,
Comme une pluie qui précipite des torrents d'eaux :
Il la fait tomber à terre avec violence.
3Elle sera foulée aux pieds,
La couronne orgueilleuse des ivrognes d'Éphraïm ;
4Et la fleur fanée, ornement de sa parure,
En haut de la vallée fertile,
Sera comme une figue hâtive qu'on aperçoit avant la récolte,
Et qui, à peine dans la main, est aussitôt avalée.
5En ce jour-là, l'Éternel des armées sera
Une couronne éclatante et un diadème magnifique
Pour le reste de son peuple,
6(Il sera) l'esprit du droit pour celui qui siège au tribunal,
Et une force pour ceux qui repoussent l'ennemi jusqu'à ses portes.
7Mais eux aussi, ils chancellent dans le vin,
Et les liqueurs fortes les égarent ;
Sacrificateur et prophète chancellent dans les liqueurs fortes,
Ils sont engloutis par le vin,
Ils sont égarés par les boissons fortes ;
Ils chancellent en prophétisant,
Ils vacillent en rendant la décision.
8Toutes les tables sont pleines de vomissements, d'ordures ;
Il n'y a plus de place (nette) .
9— A qui veut-il enseigner la connaissance ?
A qui veut-il faire comprendre la leçon ?
Est-ce à des enfants qui viennent d'être sevrés,
Qui viennent de quitter la mamelle ?
10Ordre sur ordre, ordre sur ordre,
Règle sur règle, règle sur règle,
Un peu ici, un peu là.
11— Eh bien ! c'est par des hommes aux lèvres balbutiantes
D'un autre langage
Que (l'Éternel) parlera à ce peuple.
12Il leur avait dit : voici le repos,
Laissez reposer celui qui est fatigué ;
Voici la trève !
Mais ils n'ont pas voulu écouter.
13Et pour eux la parole de l'Éternel sera :
Ordre sur ordre, ordre sur ordre,
Règle sur règle, règle sur règle,
Un peu ici, un peu là,
Afin qu'en marchant ils trébuchent à la renverse et se brisent,
Afin qu'ils soient pris au piège et capturés.
14C'est pourquoi écoutez la parole de l'Éternel, moqueurs,
Vous qui dominez sur ce peuple de Jérusalem !
15Vous dites : nous avons conclu une alliance avec la mort,
Nous avons fait un pacte avec le séjour des morts ;
Quand le fléau débordant passera,
Il ne nous atteindra pas,
Car nous avons le mensonge pour refuge
Et la fausseté pour abri.
16C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel :
Me voici ! J'ai mis pour fondement en Sion une pierre,
Une pierre éprouvée, (une pierre) angulaire de prix, solidement posée ;
Celui qui la prendra pour appui n'aura pas hâte (de fuir) .
17J'ai pris le droit comme règle,
Et la justice comme niveau ;
La grêle emportera le refuge du mensonge,
Et les eaux déborderont dans l'abri de la fausseté.
18Votre alliance avec la mort sera détruite,
Votre pacte avec le séjour des morts ne subsistera pas ;
Quand le fléau débordant passera,
Vous serez par lui foulés aux pieds.
19Chaque fois qu'il passera, il vous saisira ;
Car il passera tous les matins, et le jour et la nuit,
Et son bruit seul donnera l'épouvante.
20Le lit sera trop court pour s'y étendre,
Et la couverture trop étroite pour s'en envelopper.
21Car l'Éternel se lèvera comme à la montagne de Peratsim,
Il se mettra à frémir comme dans la vallée de Gabaon,
Pour faire son œuvre,
Son œuvre étrange,
Pour exécuter son travail,
Son travail extraordinaire.
22Maintenant, ne vous livrez pas à la moquerie,
De peur que vos liens ne soient resserrés ;
Car la destruction de tout le pays est résolue ;
Je l'ai appris du Seigneur, de l'Éternel des armées.
23Prêtez l'oreille, écoutez ma voix !
Soyez attentifs, écoutez ma parole !
24Celui qui laboure pour semer laboure-t-il toujours ?
Ouvre-t-il et herse-t-il (toujours) son terrain ?
25N'est-ce pas qu'après en avoir aplani la surface,
Il répand de la nigelle et jette du cumin,
Il met le froment par rangées,
L'orge à une place marquée
Et l'épeautre sur les bords ?
26Son Dieu lui a enseigné la marche à suivre,
Il lui a donné ses instructions.
27On ne foule pas la nigelle avec le traîneau,
Et la roue du chariot ne passe pas sur le cumin ;
Mais on bat la nigelle avec le bâton
Et le cumin avec la baguette.
28On doit broyer (le blé pour avoir) du pain,
Aussi n'est-ce pas continuellement qu'on le bat et qu'on le rebat :
Si l'on y pousse la roue de son chariot et ses chevaux,
Il n'est pas broyé.
29Cela aussi vient de l'Éternel des armées ;
Admirable est son conseil,
Et grandes sont ses ressources.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 28
Ouragan sur Samarie
1Malheur ! Fière couronne des ivrognes d’Ephraïm,
et fleurs fanées qui font l’éclat de sa parure
au-dessus de la vallée plantureuse,
vous qui êtes assommés par le vin.
2Voici un puissant guerrier du Seigneur,
semblable à un orage de grêle, à une tempête dévastatrice,
à un orage qui fait déborder les eaux impétueuses :
violemment, il couchera tout à terre.
3Elle sera foulée aux pieds,
la fière couronne des ivrognes d’Ephraïm ;
4et les fleurs fanées qui font l’éclat de sa parure
au-dessus de la vallée plantureuse
seront comme une figue précoce, mûrie avant l’été :
quelqu’un l’aperçoit et, aussitôt qu’il la tient, il l’avale.
5Ce jour-là, le SEIGNEUR de l’univers sera la couronne éclatante,
le diadème et la parure du reste de son peuple.
6Il sera l’esprit de justice pour celui qui siège en justice,
la vaillance de ceux qui refoulent vers la porte la bataille.
Propos d’ivrognes
7De même, prêtres et prophètes sont égarés par le vin,
ils titubent sous l’effet de boissons fortes,
la boisson les égare, le vin les engloutit,
ils titubent sous l’effet des boissons fortes,
ils s’égarent dans les visions,
ils trébuchent en rendant leurs sentences.
8Toutes les tables sont couvertes de vomissements infects :
pas une place nette !
9Et ils disent : « Qui donc veut-il enseigner ?
A qui veut-il expliquer ses révélations ?
A des enfants à peine sevrés ?
A des bébés qui viennent de quitter la mamelle ?
10Il répète : Sawlasaw, sawlasaw, qawlaqaw, qawlaqaw,
zeér sham, zeér sham. »
11Eh bien oui, c’est un langage haché,
c’est en langue étrangère
que le Seigneur va parler à ce peuple,
12lui qui leur avait dit :
« Voici le repos, laissez se reposer celui qui est épuisé,
voici l’apaisement »,
mais ils n’ont pas voulu écouter.
13Aussi la parole du SEIGNEUR sera-t-elle pour eux :
« Sawlasaw, sawlasaw, qawlaqaw, qawlaqaw,
zeér sham, zeér sham »,
si bien qu’en marchant, ils tomberont à la renverse,
ils se casseront les reins,
ils seront pris au piège et capturés.
Le pacte avec la Mort, et la pierre angulaire
14Ecoutez donc la parole du SEIGNEUR ,
vous, les railleurs qui gouvernez ce peuple à Jérusalem.
15Vous dites : « Nous avons conclu un pacte avec la Mort,
nous avons fait un accord avec le séjour des morts.
Le fléau déchaîné, quand il passera, ne nous atteindra pas,
car nous nous sommes fait du mensonge un refuge
et dans la duplicité nous avons notre abri. »
16Cependant, ainsi parle le Seigneur DIEU :
Voici que je pose dans Sion une pierre à toute épreuve,
une pierre angulaire, précieuse,
établie pour servir de fondation.
Celui qui s’y appuie ne sera pas pris de court.
17Je prendrai le droit comme cordeau
et la justice comme niveau.
Et la grêle balaiera le refuge du mensonge,
et les eaux emporteront votre abri.
18Elle sera effacée, votre pacte avec la Mort,
votre accord avec le séjour des morts ne tiendra pas.
Le fléau déchaîné, quand il passera, vous écrasera.
19Chaque fois qu’il passera, il vous reprendra,
car il repassera matin après matin, le jour et la nuit,
et ce sera pure terreur d’en comprendre la révélation.
20Le lit sera trop court pour s’y étendre,
la couverture trop étroite pour s’y envelopper.
Ne jouez plus les railleurs
21Oui, le SEIGNEUR va se lever comme à la montagne de Peracim,
il frémira comme dans la plaine de Gabaon,
au moment d’accomplir son œuvre, œuvre insolite,
de faire son travail, travail étrange.
22Et maintenant ne jouez plus les railleurs,
de peur que vos liens ne se resserrent,
car j’ai appris du Seigneur, DIEU de l’univers
que la destruction de tout le pays est décidée.
Après le labour, les semailles
23Prêtez l’oreille, écoutez-moi !
Soyez attentifs, écoutez ma parole !
24Est-ce tout le temps que le laboureur, en vue des semailles,
laboure, creuse et herse sa terre ?
25N’est-il pas vrai qu’il en aplanit la surface,
puis répand la nigelle et sème le cumin,
met le blé et l’orge
et l’épeautre en lisière.
26Or, c’est son Dieu qui lui enseigne la règle à suivre
et qui l’instruit.
Battre, mais non broyer
27La nigelle ne doit pas être écrasée avec le traîneau à battre,
et les roues du chariot ne doivent pas passer sur le cumin,
mais c’est au bâton qu’on bat la nigelle,
et au fléau le cumin.
28Le froment est-il broyé ?
Non, ce n’est pas indéfiniment qu’on le bat ;
on fait passer dessus les roues du chariot et l’attelage,
mais on ne le broie pas.
29Cela aussi vient du SEIGNEUR de l’univers,
qui se montre d’un merveilleux conseil
et d’un grand savoir-faire.
©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 28
1Malheur à la couronne superbe des ivrognes d'Éphraïm, A la fleur fanée, qui fait l'éclat de sa parure, Sur la cime de la fertile vallée de ceux qui s'enivrent!2Voici venir, de la part du Seigneur, un homme fort et puissant, Comme un orage de grêle, un ouragan destructeur, Comme une tempête qui précipite des torrents d'eaux: Il la fait tomber en terre avec violence.3Elle sera foulée aux pieds, La couronne superbe des ivrognes d'Éphraïm;4Et la fleur fanée, qui fait l'éclat de sa parure, Sur la cime de la fertile vallée, Sera comme une figue hâtive qu'on aperçoit avant la récolte, Et qui, à peine dans la main, est aussitôt avalée.5En ce jour, l'Éternel des armées sera Une couronne éclatante et une parure magnifique Pour le reste de son peuple,6Un esprit de justice pour celui qui est assis au siège de la justice, Et une force pour ceux qui repoussent l'ennemi jusqu'à ses portes.7Mais eux aussi, ils chancellent dans le vin, Et les boissons fortes leur donnent des vertiges; Sacrificateurs et prophètes chancellent dans les boissons fortes, Ils sont absorbés par le vin, Ils ont des vertiges à cause des boissons fortes; Ils chancellent en prophétisant, Ils vacillent en rendant la justice.8Toutes les tables sont pleines de vomissements, d'ordures; Il n'y a plus de place. -9A qui veut-on enseigner la sagesse? A qui veut-on donner des leçons? Est-ce à des enfants qui viennent d'être sevrés, Qui viennent de quitter la mamelle?10Car c'est précepte sur précepte, précepte sur précepte, Règle sur règle, règle sur règle, Un peu ici, un peu là. -11Hé bien! c'est par des hommes aux lèvres balbutiantes Et au langage barbare Que l'Éternel parlera à ce peuple.12Il lui disait: Voici le repos, Laissez reposer celui qui est fatigué; Voici le lieu du repos! Mais ils n'ont point voulu écouter.13Et pour eux la parole de l'Éternel sera Précepte sur précepte, précepte sur précepte, Règle sur règle, règle sur règle, Un peu ici, un peu là, Afin qu'en marchant ils tombent à la renverse et se brisent, Afin qu'ils soient enlacés et pris.14Écoutez donc la parole de l'Éternel, moqueurs, Vous qui dominez sur ce peuple de Jérusalem!15Vous dites: Nous avons fait une alliance avec la mort, Nous avons fait un pacte avec le séjour des morts; Quand le fléau débordé passera, il ne nous atteindra pas, Car nous avons la fausseté pour refuge et le mensonge pour abri.16C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'ai mis pour fondement en Sion une pierre, Une pierre éprouvée, une pierre angulaire de prix, solidement posée; Celui qui la prendra pour appui n'aura point hâte de fuir.17Je ferai de la droiture une règle, Et de la justice un niveau; Et la grêle emportera le refuge de la fausseté, Et les eaux inonderont l'abri du mensonge.18Votre alliance avec la mort sera détruite, Votre pacte avec le séjour des morts ne subsistera pas; Quand le fléau débordé passera, Vous serez par lui foulés aux pieds.19Chaque fois qu'il passera, il vous saisira; Car il passera tous les matins, le jour et la nuit, Et son bruit seul donnera l'épouvante.20Le lit sera trop court pour s'y étendre, Et la couverture trop étroite pour s'en envelopper.21Car l'Éternel se lèvera comme à la montagne de Peratsim, Il s'irritera comme dans la vallée de Gabaon, Pour faire son oeuvre, son oeuvre étrange, Pour exécuter son travail, son travail inouï.22Maintenant, ne vous livrez point à la moquerie, De peur que vos liens ne soient resserrés; Car la destruction de tout le pays est résolue; Je l'ai appris du Seigneur, de l'Éternel des armées.23Prêtez l'oreille, et écoutez ma voix! Soyez attentifs, et écoutez ma parole!24Celui qui laboure pour semer laboure-t-il toujours? Ouvre-t-il et brise-t-il toujours son terrain?25N'est-ce pas après en avoir aplani la surface Qu'il répand de la nielle et sème du cumin; Qu'il met le froment par rangées, L'orge à une place marquée, Et l'épeautre sur les bords?26Son Dieu lui a enseigné la marche à suivre, Il lui a donné ses instructions.27On ne foule pas la nielle avec le traîneau, Et la roue du chariot ne passe pas sur le cumin; Mais on bat la nielle avec le bâton, Et le cumin avec la verge.28On bat le blé, Mais on ne le bat pas toujours; On y pousse la roue du chariot et les chevaux, Mais on ne l'écrase pas.29Cela aussi vient de l'Éternel des armées; Admirable est son conseil, et grande est sa sagesse.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 28
1Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine!2Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand.3The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet:4And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.5In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,6And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate.7But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment.8For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.9Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts.10For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little:11For with stammering lips and another tongue will he speak to this people.12To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.13But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.14Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem.15Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:16Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste.17Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.18And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it.19From the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report.20For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it.21For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act.22Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a consumption, even determined upon the whole earth.23Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.24Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?25When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place?26For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him.27For the fitches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod.28Bread corn is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen.29This also cometh forth from the LORD of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr
-
Chapitre 28
1¡AY de la corona de soberbia, de los ebrios de Ephraim, y de la flor caduca de la hermosura de su gloria, que está sobre la cabeza del valle fértil de los aturdidos del vino!2He aquí Jehová tiene un fuerte y poderoso: como turbión de granizo y como torbellino trastornador; como ímpetu de recias aguas que inundan, con fuerza derriba á tierra.3Con los pies será hollada la corona de soberbia de los borrachos de Ephraim;4Y será la flor caduca de la hermosura de su gloria que está sobre la cabeza del valle fértil, como la fruta temprana, la primera del verano, la cual, en viéndola el que la mira, se la traga tan luego como la tiene á mano.5En aquel día Jehová de los ejércitos será por corona de gloria y diadema de hermosura á las reliquias de su pueblo;6Y por espíritu de juicio al que se sentare en juicio, y por fortaleza á los que harán tornar la batalla hasta la puerta.7Mas también éstos erraron con el vino; y con la sidra se entontecieron; el sacerdote y el profeta erraron con la sidra, fueron trastornados del vino, aturdiéronse con la sidra, erraron en la visión, tropezaron en el juicio.8Porque todas las mesas están llenas de vómito y suciedad, hasta no haber lugar limpio.9¿A quién se enseñará ciencia, o á quién se hará entender doctrina? ¿A los quitados de la leche? ¿á los arrancados de los pechos?10Porque mandamiento tras mandamiento, mandato sobre mandato, renglón tras renglón, línea sobre línea, un poquito allí, otro poquito allá:11Porque en lengua de tartamudos, y en extraña lengua hablará á este pueblo,12A los cuales él dijo: Este es el reposo: dad reposo al cansado; y éste es el refrigerio: mas no quisieron oir.13La palabra pues de Jehová les será mandamiento tras mandamiento, mandato sobre mandato, renglón tras renglón, línea sobre línea, un poquito allí, otro poquito allá; que vayan y caigan de espaldas, y sean quebrantados, y enlazados, y presos.14Por tanto, varones burladores, que estáis enseñoreados sobre este pueblo que está en Jerusalem, oid la palabra de Jehová.15Porque habéis dicho: Concierto tenemos hecho con la muerte, é hicimos acuerdo con la sepultura; cuando pasare el turbión del azote, no llegará á nosotros, pues que hemos puesto nuestra acogida en la mentira, y en la falsedad nos esconderemos:16Por tanto, el Señor Jehová dice así: He aquí que yo fundo en Sión una piedra, piedra de fortaleza, de esquina, de precio, de cimiento estable: el que creyere, no se apresure.17 Y ajustaré el juicio á cordel, y á nivel la justicia; y granizo barrerá la acogida de la mentira, y aguas arrollarán el escondrijo.18Y será anulado vuestro concierto con la muerte, y vuestro acuerdo con el sepulcro no será firme: cuando pasare el turbión del azote, seréis de él hollados.19Luego que comenzare á pasar, él os arrebatará; porque de mañana de mañana pasará, de día y de noche; y será que el espanto solamente haga entender lo oído.20Porque la cama es tan angosta que no basta, y la cubierta estrecha para recoger.21Porque Jehová se levantará como en el monte Perasim, como en el valle de Gabaón se enojará; para hacer su obra, su extraña obra, y para hacer su operación, su extraña operación.22Ahora pues, no os burléis, porque no se aprieten más vuestras ataduras: porque consumación y acabamiento sobre toda la tierra he oído del Señor Jehová de los ejércitos.23Estad atentos, y oid mi voz; estad atentos, y oid mi dicho.24El que ara para sembrar, ¿arará todo el día; romperá y quebrará los terrones de la tierra?25Después que hubiere igualado su superficie, ¿no derramará la neguilla, sembrará el comino, pondrá el trigo por su orden, y la cebada en su señal, y la avena en su término?26Porque su Dios le instruye, y le enseña á juicio;27Que la neguilla no se trillará con trillo, ni sobre el comino rodará rueda de carreta; sino que con un palo se sacude la neguilla, y el comino con una vara.28El pan se trilla; mas no siempre lo trillará, ni lo comprimirá con la rueda de su carreta, ni lo quebrantará con los dientes de su trillo.29También esto salió de Jehová de los ejércitos, para hacer maravilloso el consejo y engrandecer la sabiduría.©
Alliance biblique française – Bibli’O, 2016, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimée, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr