Ézéchiel > 11 : 2
2. Il me dit : Humain, ce sont ces hommes-là qui préparent des plans malfaisants, qui font de mauvais projets dans cette ville.
-
La Bible en français courant
2. L'Esprit me dit : « Toi, l'homme, voilà ceux qui projettent des actions malfaisantes et répandent des conseils désastreux dans Jérusalem. -
La Colombe
2. L'Éternel me dit : Fils d'homme, ce sont ces hommes aux funestes desseins, qui donnent de mauvais conseils dans cette ville. -
KJ
2. Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: -
King James
2. Then said he unto me, Son of man, these are the men that devise mischief, and give wicked counsel in this city: -
Nouvelle Français courant
2. L'Esprit me dit : « Fils d'Adam, voilà ceux qui préparent des actions malfaisantes et projettent le mal dans Jérusalem. -
La Bible Parole de Vie
2. L'esprit me dit : « Toi, l'homme, écoute ! Voilà les gens qui ont l'intention de faire du mal. Ils donnent de mauvais conseils dans Jérusalem. -
Reina-Valera
2. Y díjome: Hijo del hombre, estos son los hombres que maquinan perversidad, y dan en esta ciudad mal consejo; -
Louis Segond 1910
2. Et l'Éternel me dit: Fils de l'homme, ce sont les hommes qui méditent l'iniquité, et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. L’Esprit me dit : « Fils d’homme, voilà les hommes qui projettent des crimes et qui trament le mal dans cette ville.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter