Néhémie > 13 : 29
29. Souviens-toi d'eux, mon Dieu, car ils ont souillé le sacerdoce et l'alliance des prêtres et des lévites.
-
La Bible en français courant
29. « O mon Dieu, n'oublie jamais le déshonneur qui a été infligé ainsi à la fonction de prêtre et au pacte conclu par toi avec les prêtres et les lévites. » -
La Colombe
29. Souviens-toi d'eux, ô mon Dieu, car ils ont souillé le sacerdoce et l'alliance des sacrificateurs et des Lévites. -
KJ
29. Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites. -
King James
29. Remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the Levites. -
Nouvelle Français courant
29. « O mon Dieu, souviens-toi d'eux, car ils ont déshonoré la fonction de prêtre et l'alliance conclue par toi avec les prêtres et les lévites. » -
La Bible Parole de Vie
29. « Ô mon Dieu, n'oublie jamais qu'ils ont couvert de honte le service des prêtres et l'alliance établie par toi avec les prêtres et les lévites ! » -
Reina-Valera
29. Acuérdate de ellos, Dios mío, contra los que contaminan el sacerdocio, y el pacto del sacerdocio y de los Levitas. -
Louis Segond 1910
29. Souviens-toi d'eux, ô mon Dieu, car ils ont souillé le sacerdoce et l'alliance contractée par les sacrificateurs et les Lévites. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
29. Souviens-toi d’eux, mon Dieu, parce qu’ils ont souillé le sacerdoce et l’alliance avec le sacerdoce et les lévites !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter