Lévitique > 21 : 18
18. Aucun homme qui a une malformation ne pourra se présenter : qu'il soit aveugle, boiteux, qu'il ait le nez déformé ou un membre trop long ;
-
La Bible en français courant
18. Aucun infirme n'est admis à ce service, que ce soit un aveugle, un boiteux, un homme défiguré ou difforme, -
La Colombe
18. Aucun homme qui aura une malformation ne pourra s'approcher : un homme aveugle, boiteux, ayant le nez déformé ou un membre allongé ; -
KJ
18. For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous, -
King James
18. For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous, -
Nouvelle Français courant
18. Aucun infirme n'est admis à ce service, qu'il soit aveugle, boiteux, défiguré ou difforme, -
La Bible Parole de Vie
18. En effet, aucun infirme ne pourra s'approcher de l'autel pour offrir ma nourriture : par exemple, un aveugle, un boiteux, un homme au visage déformé ou aux membres mal faits, -
Reina-Valera
18. Porque ningún varón en el cual hubiere falta, se allegará: varón ciego, ó cojo, ó falto, o sobrado, -
Louis Segond 1910
18. Tout homme qui aura un défaut corporel ne pourra s'approcher: un homme aveugle, boiteux, ayant le nez camus ou un membre allongé; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
18. en effet, quiconque a une infirmité ne doit pas s’approcher, que ce soit un aveugle ou un boiteux, un homme au nez aplati ou aux membres difformes,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter