Deutéronome > 1 : 12
12. Comment pourrais-je porter seul la charge et le fardeau de vos litiges ?
-
La Bible en français courant
12. Mais comprenez bien qu'il m'est impossible de porter seul la charge de régler vos problèmes, vos réclamations et vos disputes. -
La Colombe
12. Comment porterais-je, à moi seul, la charge et le fardeau de vos contestations ? -
KJ
12. How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife? -
King James
12. How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife? -
Nouvelle Français courant
12. Comprenez bien qu'il m'est impossible de régler seul vos problèmes, vos fardeaux et vos disputes. -
La Bible Parole de Vie
12. Mais je ne peux pas porter tout seul la charge de régler vos problèmes, vos difficultés et vos disputes. -
Reina-Valera
12. ¿Cómo llevaré yo solo vuestras molestias, vuestras cargas, y vuestros pleitos? -
Louis Segond 1910
12. Comment porterais-je, à moi seul, votre charge, votre fardeau et vos contestations? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. comment, à moi tout seul, porterais-je vos rancœurs, vos réclamations et vos contestations ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter