Romains > 7 : 16
16. Si ce que je fais, c'est ce que je ne veux pas, je suis d'accord avec la loi pour dire qu'elle est bonne.
-
La Bible en français courant
16. Si je fais précisément ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne. -
La Colombe
16. Si ce que je ne veux pas, je le fais, je déclare, d'accord avec la loi, qu'elle est bonne. -
KJ
16. If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good. -
King James
16. If then I do that which I would not, I consent unto the law that it is good. -
Nouvelle Français courant
16. Si je fais précisément ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la Loi est bonne. -
La Bible Parole de Vie
16. Si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais que la loi est bonne. -
Reina-Valera
16. Y si lo que no quiero, esto hago, apruebo que la ley es buena. -
Louis Segond 1910
16. Or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par là que la loi est bonne. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Or, si ce que je ne veux pas, je le fais, je suis d’accord avec la loi et reconnais qu’elle est bonne ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter