Romains > 14 : 7
7. En effet, aucun de nous ne vit pour lui-même, et aucun ne meurt pour lui-même.
-
La Bible en français courant
7. En effet, aucun de nous ne vit pour soi-même et aucun ne meurt pour soi-même. -
La Colombe
7. En effet, nul de nous ne vit pour lui-même, et nul ne meurt pour lui-même. -
KJ
7. For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself. -
King James
7. For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself. -
Nouvelle Français courant
7. En effet, aucun de nous ne vit pour soi-même et aucun ne meurt pour soi-même. -
La Bible Parole de Vie
7. Personne parmi nous ne vit pour soi-même, et personne ne meurt pour soi-même. -
Reina-Valera
7. Porque ninguno de nosotros vive para sí, y ninguno muere para sí. -
Louis Segond 1910
7. En effet, nul de nous ne vit pour lui-même, et nul ne meurt pour lui-même. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. En effet, aucun de nous ne vit pour soi-même et personne ne meurt pour soi-même.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
12 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter