Psaumes > 97 : 7
7. Ils auront honte, ,tous ceux qui servent une statue, ,ceux qui sont fiers de leurs faux dieux.,Tous les dieux se prosternent devant lui.
-
La Bible en français courant
7. Honte à tous les adorateurs d'idoles, ,à ceux qui sont fiers de ces nullités ! ,Tous les dieux rendent hommage au Seigneur. -
La Colombe
7. Ils seront dans la honte, ,Tous ceux qui rendent un culte à une statue, ,Ceux qui se félicitent des faux dieux.,Tous les dieux se prosternent devant lui. -
KJ
7. Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods. -
King James
7. Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods. -
Nouvelle Français courant
7. Honte à tous les adorateurs d'idoles, à ceux qui sont fiers de ces faux dieux ! Que tous les dieux se courbent jusqu'au sol devant le Seigneur ! -
La Bible Parole de Vie
7. Ceux qui honorent des statues, qui sont fiers de leurs faux dieux, ,qu'ils soient couverts de honte ! ,Que tous les dieux se mettent à genoux devant le SEIGNEUR ! -
Reina-Valera
7. Avergüéncense todos los que sirven á las imágenes de talla, -
Louis Segond 1910
7. Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. « Honte à tous les idolâtres,
qui se vantent des vanités ;
prosternez-vous devant lui,
vous toutes les divinités ! »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter