Psaumes > 92 : 10
10. Car tes ennemis, SEIGNEUR, ,tes ennemis disparaissent ; ,tous les malfaisants sont dispersés.
-
La Bible en français courant
10. Quant à tes ennemis, Seigneur, ,quant à tes ennemis ils tomberont morts, ,et ceux qui font le malheur des autres seront tous éparpillés. -
La Colombe
10. Car voici tes ennemis : ô Éternel ! ,Car voici tes ennemis, ils périssent ; ,Tous ceux qui commettent l'injustice sont dispersés. -
KJ
10. But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil. -
King James
10. But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil. -
Nouvelle Français courant
10. Et tes ennemis, Seigneur, oui tes ennemis, ils périront, et ceux qui font le malheur des autres seront tous dispersés. -
La Bible Parole de Vie
10. Tes ennemis, SEIGNEUR, oui, tes ennemis mourront, ,tous ceux qui font du mal partiront de tous côtés. -
Reina-Valera
10. Empero tú ensalzarás mi cuerno como el de unicornio: -
Louis Segond 1910
10. (92:11) Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Voici que tes ennemis, SEIGNEUR !
voici que tes ennemis vont périr,
et tous les malfaisants se disperser.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter