Psaumes > 78 : 44
44. Il changea en sang les bras de leur Nil, ,ainsi que leurs ruisseaux — ils ne purent y boire.
-
La Bible en français courant
44. l'eau des canaux changée en sang ,et rendue imbuvable pour les Égyptiens. -
La Colombe
44. Il changea (les bras de) leur Nil en sang, ,Et ils ne purent en boire les ruissellements. -
KJ
44. And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink. -
King James
44. And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink. -
Nouvelle Français courant
44. il changea l'eau du Nil en sang et les Égyptiens ne pouvaient plus en boire. -
La Bible Parole de Vie
44. Dieu a changé l'eau des canaux en sang, ,les Égyptiens ne pouvaient plus la boire. -
Reina-Valera
44. Y volvió sus ríos en sangre, -
Louis Segond 1910
44. Il changea leurs fleuves en sang, Et ils ne purent en boire les eaux. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
44. Il change en sang leurs canaux
et leurs ruisseaux, pour les empêcher de boire.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter