Psaumes > 63 : 3
3. Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, ,pour voir ta puissance et ta gloire.
-
La Bible en français courant
3. Dans le temple, je t'ai cherché du regard ,pour voir ta puissance et ta présence glorieuse, -
La Colombe
3. Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, ,Pour voir ta puissance et ta gloire. -
KJ
3. Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee. -
King James
3. Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee. -
Nouvelle Français courant
3. Dans le temple, je t'ai contemplé, j'ai vu ta puissance et ta présence glorieuse ; -
La Bible Parole de Vie
3. Oui, longtemps je t'ai regardé dans le lieu saint, ,j'ai vu ta puissance et ta gloire. -
Reina-Valera
3. Porque mejor es tu misericordia que la vida: -
Louis Segond 1910
3. (63:4) Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. J’étais ainsi quand je t’ai vu dans le sanctuaire
en contemplant ta force et ta gloire.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter