Psaumes > 55 : 13
13. Car ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, ,je le supporterais ; ,ce n'est pas celui qui me déteste qui s'élève contre moi, ,je pourrais me cacher de lui.
-
La Bible en français courant
13. Il n'était pas un ennemi, celui qui m'insulte aujourd'hui ; ,autrement je le supporterais. ,Il n'avait pas de haine pour moi, celui qui m'attaque ; ,sans quoi je l'aurais évité. -
La Colombe
13. Car ce n'est pas un ennemi qui me déshonore, ,Je le supporterais ; ,Ce n'est pas celui qui me hait qui s'élève contre moi, ,Je me cacherais de lui. -
KJ
13. But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. -
King James
13. But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. -
Nouvelle Français courant
13. Il n'était pas un ennemi, celui qui m'insulte aujourd'hui ; autrement je le supporterais. Il n'avait pas de haine pour moi, celui qui m'attaque ; sans quoi je l'aurais évité. -
La Bible Parole de Vie
13. Ce n'est pas un ennemi qui m'insulte, ,cela, je le supporterais.,Ce n'est pas celui qui me déteste qui se dresse contre moi, ,sinon je l'éviterais. -
Reina-Valera
13. Mas tú, hombre, al parecer íntimo mío, -
Louis Segond 1910
13. (55:14) C'est toi, que j'estimais mon égal, Toi, mon confident et mon ami! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Ce n’est pas un ennemi qui m’insulte,
car je le supporterais.
Ce n’est pas un adversaire qui triomphe de moi,
je me déroberais à lui.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter