Psaumes > 45 : 15
15. Elle est conduite au roi, vêtue de ses habits de couleurs.,Derrière elle, des jeunes filles, ses amies, sont amenées auprès de toi ;
-
La Bible en français courant
15. Vêtue de broderies aux mille couleurs, ,elle est conduite auprès du roi. ,A sa suite, des jeunes filles, ses compagnes, ,sont introduites pour toi. -
La Colombe
15. Elle est conduite au roi, vêtue de ses habits de couleurs, ,Et derrière elle, des jeunes filles, ses compagnes, sont amenées auprès de toi ; -
KJ
15. With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace. -
King James
15. With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace. -
Nouvelle Français courant
15. Vêtue de broderies aux mille couleurs, elle est conduite auprès du roi. À sa suite, les jeunes filles qui l'accompagnent sont introduites auprès de toi. -
La Bible Parole de Vie
15. Elle est conduite vers le roi, ,vêtue de broderies aux mille couleurs.,Derrière elle, des jeunes filles l'accompagnent, ,elles sont amenées pour toi. -
Reina-Valera
15. Serán traídas con alegría y gozo: -
Louis Segond 1910
15. (45:16) On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse, Elles entrent dans le palais du roi. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Parée de mille couleurs, elle est menée vers le roi ;
les demoiselles de sa suite, ses compagnes,
sont introduites auprès de toi.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter