Psaumes > 35 : 13
13. Et moi, quand ils étaient malades, je me revêtais d'un sac, ,je me privais, je jeûnais, ,ma prière revenait sans cesse.
-
La Bible en français courant
13. Quand mes adversaires étaient malades, ,je manifestais ma tristesse, ,je m'humiliais en m'abstenant de manger ,— mais que ma prière revienne à moi sans effet ! -
La Colombe
13. Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, ,J'humiliais mon âme par le jeûne, ,Ma prière revenait sans cesse. -
KJ
13. But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom. -
King James
13. But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom. -
Nouvelle Français courant
13. Quand mes adversaires étaient malades, je manifestais ma tristesse, je me privais de nourriture, sans cesse je priais pour eux ! -
La Bible Parole de Vie
13. Quand ils étaient malades, moi, je mettais un habit de deuil.,Je m'abaissais en jeûnant et je priais sans cesse. -
Reina-Valera
13. Mas yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de saco; -
Louis Segond 1910
13. Et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, J'humiliais mon âme par le jeûne, Je priais, la tête penchée sur mon sein. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Pendant leurs maladies, moi je revêtais un sac,
je m’humiliais en jeûnant
et je ruminais ma prière.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter