Psaumes > 34 : 5
5. J'ai cherché le SEIGNEUR, et il m'a répondu ; ,de toutes mes frayeurs il m'a délivré.
-
La Bible en français courant
5. Je me suis adressé au Seigneur et il m'a répondu, ,il m'a délivré de toutes mes craintes. -
La Colombe
5. J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu ; ,Il m'arrache à toutes mes frayeurs. -
KJ
5. They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed. -
King James
5. They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed. -
Nouvelle Français courant
5. J'ai cherché le Seigneur et il m'a répondu, il m'a délivré de toutes mes terreurs. -
La Bible Parole de Vie
5. J'ai cherché le SEIGNEUR et il m'a répondu, ,je n'ai plus peur de rien. -
Reina-Valera
5. A él miraron y fueron alumbrados: -
Louis Segond 1910
5. (34:6) Quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, Et le visage ne se couvre pas de honte. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. J’ai cherché le SEIGNEUR , et il m’a répondu,
il m’a délivré de toutes mes terreurs.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter