Psaumes > 14 : 2
2. Le SEIGNEUR, du ciel, se penche sur les êtres humains, ,pour voir s'il y a quelqu'un qui ait du bon sens, ,qui cherche Dieu.
-
La Bible en français courant
2. Du haut du ciel, le Seigneur se penche pour observer les humains, ,pour voir s'il y a quelqu'un d'intelligent qui se tourne vers lui. -
La Colombe
2. L'Éternel, du haut des cieux, se penche sur les êtres humains, ,Pour voir s'il y a quelqu'un qui ait du bon sens, ,Qui cherche Dieu. -
KJ
2. The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God. -
King James
2. The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God. -
Nouvelle Français courant
2. Du haut des cieux, le Seigneur se penche et observe les humains, pour voir s'il y a quelqu'un de sensé qui cherche Dieu. -
La Bible Parole de Vie
2. Du haut du ciel, le SEIGNEUR se penche vers les habitants de la terre.,Il les regarde : est-ce qu'il y a quelqu'un d'intelligent qui cherche Dieu ? -
Reina-Valera
2. Jehová miró desde los cielos sobre los hijos de los hombres, -
Louis Segond 1910
2. L'Éternel, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, Pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Des cieux, le SEIGNEUR s’est penché vers les hommes,
pour voir s’il en est un d’intelligent
qui cherche Dieu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter