Psaumes > 107 : 2
2. Qu'ils le disent, ceux que le SEIGNEUR a rédimés, ,ceux qu'il a repris à l'adversaire
-
La Bible en français courant
2. Voilà ce que doivent répéter ,ceux que le Seigneur a pris en charge, ,qu'il a retirés des griffes de l'adversaire -
La Colombe
2. Que les rachetés de l'Éternel le disent, ,Ceux qu'il a rachetés de la main de l'adversaire -
KJ
2. Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy; -
King James
2. Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy; -
Nouvelle Français courant
2. Voilà ce que disent ceux que le Seigneur a libérés, qu'il a rachetés des griffes de l'adversaire -
La Bible Parole de Vie
2. Qu'ils disent cela, les gens que le SEIGNEUR a libérés ! ,Qu'ils disent cela, ceux que le SEIGNEUR a arrachés à l'ennemi, -
Reina-Valera
2. Digan lo los redimidos de Jehová, -
Louis Segond 1910
2. Qu'ainsi disent les rachetés de l'Éternel, Ceux qu'il a délivrés de la main de l'ennemi, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Qu’ils le redisent, ceux que le SEIGNEUR a défendus,
ceux qu’il a défendus contre la main de l’adversaire,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter