Psaumes > 107 : 12
12. Il humilia leur cœur par l'oppression ; ,ils trébuchèrent, et personne ne les secourut.
-
La Bible en français courant
12. Il les fit plier sous le poids de la peine, ,sans personne pour venir les relever. -
La Colombe
12. Il humilia leur cœur par la peine ; ,Ils trébuchèrent, et personne ne les secourut. -
KJ
12. Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help. -
King James
12. Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help. -
Nouvelle Français courant
12. Il les accabla sous le poids de la peine, ils trébuchèrent et personne ne les secourut. -
La Bible Parole de Vie
12. Dieu les a brisés par la souffrance, ,ils sont tombés, et personne n'est venu les aider. -
Reina-Valera
12. Por lo que quebrantó él con trabajo sus corazones, -
Louis Segond 1910
12. Il humilia leur coeur par la souffrance; Ils succombèrent, et personne ne les secourut. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Il dompta leur cœur par la souffrance,
ils flanchèrent et nul ne les aidait.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter