Proverbes > 3 : 12
12. car le SEIGNEUR avertit celui qu'il aime, ,comme un père l'enfant qu'il agrée.
-
La Bible en français courant
12. Car le Seigneur réprimande celui qu'il aime tout comme un père réprimande le fils qu'il chérit. -
La Colombe
12. Car l'Éternel réprimande celui qu'il aime, ,Comme un père l'enfant qu'il chérit. -
KJ
12. For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth. -
King James
12. For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth. -
Nouvelle Français courant
12. Car le Seigneur réprimande celui qu'il aime tout comme un père réprimande l'enfant qu'il chérit. -
La Bible Parole de Vie
12. Oui, le SEIGNEUR fait des reproches à la personne qu'il aime, comme un père à son enfant préféré. -
Reina-Valera
12. Porque al que ama castiga, -
Louis Segond 1910
12. Car l'Éternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Car le SEIGNEUR réprimande celui qu’il aime
tout comme un père le fils qu’il chérit.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter