Proverbes > 3 : 12
12. car le SEIGNEUR avertit celui qu'il aime, ,comme un père l'enfant qu'il agrée.
-
La Bible en français courant
12. Car le Seigneur réprimande celui qu'il aime tout comme un père réprimande le fils qu'il chérit. -
La Colombe
12. Car l'Éternel réprimande celui qu'il aime, ,Comme un père l'enfant qu'il chérit. -
KJ
12. For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth. -
King James
12. For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth. -
Nouvelle Français courant
12. Car le Seigneur réprimande celui qu'il aime tout comme un père réprimande l'enfant qu'il chérit. -
La Bible Parole de Vie
12. Oui, le SEIGNEUR fait des reproches à la personne qu'il aime, comme un père à son enfant préféré. -
Reina-Valera
12. Porque al que ama castiga, -
Louis Segond 1910
12. Car l'Éternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Car le SEIGNEUR réprimande celui qu’il aime
tout comme un père le fils qu’il chérit.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter