Osée > 1 : 6
6. Elle fut de nouveau enceinte et mit au monde une fille. Il lui dit : ,Appelle-la du nom de Lo-Rouhama (« Celle dont on n'a pas compassion ») ; ,car je ne continuerai plus à avoir compassion,de la maison d'Israël,en lui pardonnant indéfiniment.
-
La Bible en français courant
6. Gomer, de nouveau enceinte, mit au monde une fille. Et le Seigneur dit à Osée : ,« Tu l'appelleras Mal-Aimée, ,car je cesse d'aimer les gens d'Israël. ,Je leur retire tout mon amour. -
La Colombe
6. Elle devint de nouveau enceinte et enfanta une fille. Et l'Éternel dit à Osée : Donne-lui le nom de Lo-Rouhama ; car je ne continuerai plus à avoir compassion de la maison d'Israël en lui pardonnant indéfiniment. -
KJ
6. And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away. -
King James
6. And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away. -
Nouvelle Français courant
6. Gomer fut de nouveau enceinte et mit au monde une fille. Le Seigneur dit à Osée : « Tu l'appelleras Lô-Rouhama, c'est-à-dire “mal aimée”, car je cesse d'aimer les gens d'Israël et de leur renouveler mon pardon. -
La Bible Parole de Vie
6. Gomer, de nouveau enceinte, a mis au monde une fille. Le SEIGNEUR a dit à Osée : ,« Tu l'appelleras “Mal-Aimée” .,En effet, je ne montrerai plus d'amour,aux gens d'Israël, ,je ne les aimerai plus du tout. -
Reina-Valera
6. Y concibió aún, y parió una hija. Y díjole Dios: Ponle por nombre Lo-ruhama: porque no más tendré misericordia de la casa de Israel, sino que los quitaré del todo. -
Louis Segond 1910
6. Elle conçut de nouveau, et enfanta une fille. Et l'Éternel dit à Osée: Donne-lui le nom de Lo Ruchama; car je n'aurai plus pitié de la maison d'Israël, je ne lui pardonnerai plus. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Elle conçut encore et enfanta une fille, et le SEIGNEUR dit à Osée :
« Donne-lui le nom de Lo-Rouhama
– c’est-à-dire : Non-aimée –,
car je ne continuerai plus à manifester de l’amour à la maison d’Israël :
je le lui retirerai tout entier.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter