Osée > 12 : 8
8. Canaan a dans sa main des balances fausses, ,il aime à opprimer.
-
La Bible en français courant
8. « Comme les commerçants cananéens, ,Éfraïm, tu tiens à la main une balance faussée. ,Tu aimes frauder, -
La Colombe
8. Canaan a dans sa main des balances fausses, ,Il aime à opprimer. -
KJ
8. And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin. -
King James
8. And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin. -
Nouvelle Français courant
8. Les Cananéens, ces voleurs, utilisent des balances faussées. -
La Bible Parole de Vie
8. Le SEIGNEUR dit : ,« Éfraïm, comme les Cananéens, ,tu tiens à la main une balance fausse.,Tu aimes tromper les gens. -
Reina-Valera
8. Es mercader que tiene en su mano peso falso, amador de opresión. -
Louis Segond 1910
8. (12:9) Et Éphraïm dit: A la vérité, je me suis enrichi, J'ai acquis de la fortune; Mais c'est entièrement le produit de mon travail; On ne trouvera chez moi aucune iniquité, rien qui soit un crime. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Canaan a dans la main une balance trompeuse, il aime à frauder.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter