Nombres > 6 : 6
6. Pendant tous les jours qu'il a mis à part pour le SEIGNEUR, il ne s'approchera pas d'un mort ;
-
La Bible en français courant
6. Durant tout ce temps également, il ne doit pas s'approcher du corps d'un défunt ; -
La Colombe
6. Pendant tout le temps qu'il a consacré à l'Éternel, il ne s'approchera pas d'une personne morte ; -
KJ
6. All the days that he separateth himself unto the LORD he shall come at no dead body. -
King James
6. All the days that he separateth himself unto the LORD he shall come at no dead body. -
Nouvelle Français courant
6. Durant tout ce temps également, il ne doit pas s'approcher du corps d'un défunt ; -
La Bible Parole de Vie
6. Pendant tout ce temps, elle ne doit pas s'approcher d'un mort. -
Reina-Valera
6. Todo el tiempo que se apartaré á Jehová, no entrará á persona muerta. -
Louis Segond 1910
6. Pendant tout le temps qu'il a voué à l'Éternel, il ne s'approchera point d'une personne morte; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Pendant tout le temps de sa consécration au SEIGNEUR , il ne se rendra pas auprès d’un mort.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter