Nombres > 32 : 29
29. Moïse leur dit : Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent le Jourdain avec vous, s'ils prennent tous les armes pour le combat devant le SEIGNEUR, et que le pays soit soumis devant vous, vous leur donnerez le Galaad comme propriété.
-
La Bible en français courant
29. Voici ce qu'il leur dit : « Si les hommes de Gad et de Ruben prennent leurs armes, passent le Jourdain en même temps que vous et marchent au combat sous les ordres du Seigneur, s'ils vous aident à soumettre le pays, vous leur accorderez comme territoire le pays de Galaad. -
La Colombe
29. Moïse leur dit : Si les Gadites et les Rubénites passent avec vous le Jourdain, tout équipés pour combattre devant l'Éternel, et que le pays soit soumis devant vous, vous leur donnerez en propriété le pays de Galaad. -
KJ
29. And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan, every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them the land of Gilead for a possession: -
King James
29. And Moses said unto them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over Jordan, every man armed to battle, before the LORD, and the land shall be subdued before you; then ye shall give them the land of Gilead for a possession: -
Nouvelle Français courant
29. Voici ce qu'il leur dit : « Si les hommes de Gad et de Ruben prennent leurs armes, s'ils passent le Jourdain en même temps que vous et marchent au combat sous les ordres du Seigneur, s'ils vous aident à soumettre le pays, vous leur accorderez comme territoire le pays de Galaad. -
La Bible Parole de Vie
29. Il dit : « Les hommes de Gad et de Ruben doivent prendre les armes et passer le Jourdain avec vous. Ils doivent marcher au combat sous les ordres du SEIGNEUR et vous aider à soumettre le pays. S'ils font tout cela, vous leur donnerez comme terres le pays de Galaad. -
Reina-Valera
29. Y díjoles Moisés: Si los hijos de Gad y los hijos de Rubén, pasaren con vosotros el Jordán, armados todos de guerra delante de Jehová, luego que el país fuere sojuzgado delante de vosotros, les daréis la tierra de Galaad en posesión: -
Louis Segond 1910
29. Il leur dit: Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent avec vous le Jourdain, tous armés pour combattre devant l'Éternel, et que le pays soit soumis devant vous, vous leur donnerez en propriété la contrée de Galaad. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
29. Il leur dit : « Si les fils de Gad et les fils de Ruben passent le Jourdain avec vous, tous armés pour monter au combat devant le SEIGNEUR , vous, quand le pays vous sera soumis, vous leur donnerez le pays du Galaad pour propriété.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter