Nombres > 14 : 1
1. Toute la communauté se mit à crier ; le peuple sanglota toute la nuit.
-
La Bible en français courant
1. Toute la nuit les Israélites crièrent et pleurèrent. -
La Colombe
1. Toute la communauté éleva la voix et poussa des cris, et le peuple pleura pendant cette nuit-là. -
KJ
1. And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night. -
King James
1. And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night. -
Nouvelle Français courant
1. Toute la nuit les Israélites crièrent et pleurèrent. -
La Bible Parole de Vie
1. Toute la communauté des Israélites se met à pousser des cris. Ils passent la nuit à pleurer. -
Reina-Valera
1. ENTONCES toda la congregación alzaron grita, y dieron voces: y el pueblo lloró aquella noche. -
Louis Segond 1910
1. Toute l'assemblée éleva la voix et poussa des cris, et le peuple pleura pendant la nuit. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Toute la communauté fit chorus et poussa des cris, et le peuple passa la nuit à pleurer.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter