Nombres > 11 : 34
34. On appela ce lieu du nom de Qibroth-Taava (« Tombeaux du désir »), parce qu'on y ensevelit le peuple rempli de désir.
-
La Bible en français courant
34. On appela cet endroit Quibroth-Taava, ce qui signifie “tombes de l'envie”, car c'est là qu'on enterra ceux du peuple qui avaient été obsédés par l'envie de manger de la viande. -
La Colombe
34. On donna à cet endroit le nom de Qibroth-Hattaava, parce qu'on y ensevelit le peuple rempli de désir. -
KJ
34. And he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that lusted. -
King James
34. And he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that lusted. -
Nouvelle Français courant
34. On appela cet endroit Quibroth-Taava, ce qui signifie “tombes de l'envie”, car c'est là qu'on enterra ceux du peuple qui avaient été obsédés par l'envie de manger de la viande. -
La Bible Parole de Vie
34. Ensuite, on appelle cet endroit Quibroth-Taava, ce qui veut dire « tombes de l'envie ». En effet, c'est là qu'on a mis dans une tombe ceux qui ont eu une envie terrible de manger de la viande. -
Reina-Valera
34. Y llamó el nombre de aquel lugar Kibroth-hattaavah, por cuanto allí sepultaron al pueblo codicioso. -
Louis Segond 1910
34. On donna à ce lieu le nom de Kibroth Hattaava, parce qu'on y enterra le peuple que la convoitise avait saisi. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
34. On donna à cet endroit le nom de Qivroth-Taawa – Tombes de la Convoitise ; car c’est là qu’on enterra la foule de ceux qui avaient été saisis de convoitise.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter