Matthieu > 27 : 61
61. Marie-Madeleine et l'autre Marie étaient là, assises en face du sépulcre.
-
La Bible en français courant
61. Marie de Magdala et l'autre Marie étaient là, assises en face du tombeau. -
La Colombe
61. Marie-Madeleine et l'autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre. -
KJ
61. And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre. -
King James
61. And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre. -
Nouvelle Français courant
61. Marie de Magdala et l'autre Marie étaient là, assises en face du tombeau. -
La Bible Parole de Vie
61. Marie de Magdala et l'autre Marie sont là, assises en face de la tombe. -
Reina-Valera
61. Y estaban allí María Magdalena, y la otra María, sentadas delante del sepulcro. -
Louis Segond 1910
61. Marie de Magdala et l'autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
61. Cependant Marie de Magdala et l’autre Marie étaient là, assises en face du sépulcre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter