Matthieu > 27 : 5
5. Judas jeta les pièces d'argent dans le sanctuaire et s'éloigna pour aller se pendre.
-
La Bible en français courant
5. Judas jeta l'argent dans le temple et partit ; puis il alla se pendre. -
La Colombe
5. Judas jeta les pièces d'argent dans le temple, se retira et alla se pendre. -
KJ
5. And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself. -
King James
5. And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself. -
Nouvelle Français courant
5. Judas jeta l'argent dans le temple et partit ; puis il alla se pendre. -
La Bible Parole de Vie
5. Judas jette l'argent dans le temple et il part. Ensuite il va se pendre. -
Reina-Valera
5. Y arrojando las piezas de plata en el templo, partióse; y fué, y se ahorcó. -
Louis Segond 1910
5. Judas jeta les pièces d'argent dans le temple, se retira, et alla se pendre. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Alors il se retira, en jetant l’argent du côté du sanctuaire, et alla se pendre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter