Matthieu > 22 : 22
22. Etonnés de ce qu'ils avaient entendu, ils le laissèrent et s'en allèrent.
-
La Bible en français courant
22. Quand ils entendirent cette réponse, ils furent remplis d'étonnement. Ils le laissèrent et s'en allèrent. -
La Colombe
22. Étonnés de ce qu'ils entendaient, ils le quittèrent et s'en allèrent. -
KJ
22. When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way. -
King James
22. When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way. -
Nouvelle Français courant
22. Quand ils entendirent cette réponse, ils furent remplis d'étonnement. Ils le laissèrent et s'en allèrent. -
La Bible Parole de Vie
22. Quand ils entendent cela, ils sont très étonnés. Ils laissent Jésus et s'en vont. -
Reina-Valera
22. Y oyendo esto, se maravillaron, y dejándole se fueron. -
Louis Segond 1910
22. Étonnés de ce qu'ils entendaient, ils le quittèrent, et s'en allèrent. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. A ces mots, ils furent tout étonnés et, le laissant, ils s’en allèrent.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter