Matthieu > 21 : 36
36. Il envoya encore d'autres esclaves, en plus grand nombre que les premiers ; les vignerons les traitèrent de la même manière.
-
La Bible en français courant
36. Alors le propriétaire envoya d'autres serviteurs, en plus grand nombre que la première fois, mais les vignerons les traitèrent de la même façon. -
La Colombe
36. Il envoya encore d'autres serviteurs en plus grand nombre que les premiers ; et les vignerons les traitèrent de la même manière. -
KJ
36. Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise. -
King James
36. Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise. -
Nouvelle Français courant
36. Le propriétaire envoya d'autres serviteurs, en plus grand nombre que la première fois, mais les vignerons les traitèrent de la même façon. -
La Bible Parole de Vie
36. Le propriétaire envoie encore d'autres serviteurs, plus nombreux que les premiers. Mais les vignerons leur font la même chose. -
Reina-Valera
36. Envió de nuevo otros siervos, más que los primeros; é hicieron con ellos de la misma manera. -
Louis Segond 1910
36. Il envoya encore d'autres serviteurs, en plus grand nombre que les premiers; et les vignerons les traitèrent de la même manière. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
36. Il envoya encore d’autres serviteurs, plus nombreux que les premiers ; ils les traitèrent de même.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter