Matthieu > 17 : 26
26. Il répondit : Des autres. Jésus lui dit : Alors les fils sont exemptés.
-
La Bible en français courant
26. « Les étrangers », répondit Pierre. « Par conséquent, lui dit Jésus, les citoyens n'ont pas à payer. -
La Colombe
26. Il lui répondit : Des étrangers. Et Jésus lui répondit : Les fils en sont donc exempts. -
KJ
26. Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free. -
King James
26. Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free. -
Nouvelle Français courant
26. « Les étrangers », répondit Pierre. « Par conséquent, lui dit Jésus, les citoyens n'ont pas à payer. -
La Bible Parole de Vie
26. Pierre répond : « Les étrangers. » Jésus lui dit : « Donc, les gens du pays ne sont pas obligés de payer ? -
Reina-Valera
26. Pedro le dice: De los extraños. Jesús le dijo: Luego los hijos son francos. -
Louis Segond 1910
26. Il lui dit: Des étrangers. Et Jésus lui répondit: Les fils en sont donc exempts. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. Et comme il répondait : « Des étrangers », Jésus lui dit : « Par conséquent, les fils sont libres.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter