Matthieu > 17 : 26
26. Il répondit : Des autres. Jésus lui dit : Alors les fils sont exemptés.
-
La Bible en français courant
26. « Les étrangers », répondit Pierre. « Par conséquent, lui dit Jésus, les citoyens n'ont pas à payer. -
La Colombe
26. Il lui répondit : Des étrangers. Et Jésus lui répondit : Les fils en sont donc exempts. -
KJ
26. Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free. -
King James
26. Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free. -
Nouvelle Français courant
26. « Les étrangers », répondit Pierre. « Par conséquent, lui dit Jésus, les citoyens n'ont pas à payer. -
La Bible Parole de Vie
26. Pierre répond : « Les étrangers. » Jésus lui dit : « Donc, les gens du pays ne sont pas obligés de payer ? -
Reina-Valera
26. Pedro le dice: De los extraños. Jesús le dijo: Luego los hijos son francos. -
Louis Segond 1910
26. Il lui dit: Des étrangers. Et Jésus lui répondit: Les fils en sont donc exempts. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. Et comme il répondait : « Des étrangers », Jésus lui dit : « Par conséquent, les fils sont libres.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter