Matthieu > 17 : 22
22. En Galilée, un jour qu'ils étaient réunis, Jésus leur dit : Le Fils de l'homme va être livré aux humains ;
-
La Bible en français courant
22. Un jour que les disciples se trouvaient tous ensemble en Galilée, Jésus leur dit : « Le Fils de l'homme va être livré entre les mains des hommes, -
La Colombe
22. Pendant qu'ils parcouraient la Galilée, Jésus leur dit : Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes ; -
KJ
22. And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men: -
King James
22. And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men: -
Nouvelle Français courant
22. Un jour que les disciples se trouvaient tous ensemble en Galilée, Jésus leur dit : « Le Fils de l'homme va être livré au pouvoir des humains : -
La Bible Parole de Vie
22. Les disciples sont réunis en Galilée. Jésus leur dit : « Le Fils de l'homme va être livré aux mains des hommes. -
Reina-Valera
22. Y estando ellos en Galilea, Jesús les dijo: El Hijo del hombre será entregado en manos de hombres, -
Louis Segond 1910
22. Pendant qu'ils parcouraient la Galilée, Jésus leur dit: Le Fils de l'homme doit être livré entre les mains des hommes; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Comme ils s’étaient rassemblés en Galilée, Jésus leur dit : « Le Fils de l’homme va être livré aux mains des hommes ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter