Matthieu > 16 : 20
20. Alors il recommanda aux disciples de ne dire à personne qu'il était le Christ.
-
La Bible en français courant
20. Puis Jésus ordonna sévèrement à ses disciples de ne dire à personne qu'il était le Messie. -
La Colombe
20. Alors il recommanda sévèrement aux disciples de ne dire à personne qu'il était le Christ. -
KJ
20. Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ. -
King James
20. Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ. -
Nouvelle Français courant
20. Puis Jésus ordonna sévèrement à ses disciples de ne dire à personne qu'il était le Christ. -
La Bible Parole de Vie
20. Alors Jésus donne cet ordre à ses disciples : « Ne dites à personne que je suis le Messie. » -
Reina-Valera
20. Entonces mandó a sus discípulos que á nadie dijesen que él era Jesús el Cristo. -
Louis Segond 1910
20. Alors il recommanda aux disciples de ne dire à personne qu'il était le Christ. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. Alors il commanda sévèrement aux disciples de ne dire à personne qu’il était le Christ.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter