Matthieu > 16 : 10
10. ni les sept pains des quatre mille et le nombre de corbeilles que vous avez emportées ?
-
La Bible en français courant
10. Et ne vous rappelez-vous pas les sept pains distribués aux quatre mille hommes et le nombre de corbeilles que vous avez emportées ? -
La Colombe
10. ni les pains des quatre mille hommes et le nombre de corbeilles que vous avez emportées. -
KJ
10. Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up? -
King James
10. Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up? -
Nouvelle Français courant
10. Et ne vous rappelez-vous pas les sept pains distribués aux 4 000 hommes et le nombre de corbeilles que vous avez emportées ? -
La Bible Parole de Vie
10. Souvenez-vous des sept pains pour les 4 000 hommes ! Ce jour-là, vous avez emporté combien de paniers ? -
Reina-Valera
10. ¿Ni de los siete panes entre cuatro mil, y cuántas espuertas tomasteis? -
Louis Segond 1910
10. ni les sept pains des quatre mille hommes et combien de corbeilles vous avez emportées? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Ni les sept pains pour les quatre mille et combien de corbeilles vous avez remportées ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter