Matthieu > 14 : 14
14. Quand il descendit du bateau, il vit une grande foule, et il en fut ému ; il guérit leurs malades.
-
La Bible en français courant
14. Lorsque Jésus sortit de la barque, il vit une grande foule ; il eut le cœur rempli de pitié pour ces gens et il se mit à guérir leurs malades. -
La Colombe
14. Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, en eut compassion et guérit les infirmes qui s'y trouvaient. -
KJ
14. And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick. -
King James
14. And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick. -
Nouvelle Français courant
14. Lorsque Jésus sortit de la barque, il vit une foule nombreuse ; il fut bouleversé par ces gens et il guérit leurs malades. -
La Bible Parole de Vie
14. Quand Jésus descend de la barque, il voit une grande foule. Son cœur est plein de pitié pour eux, et il guérit leurs malades. -
Reina-Valera
14. Y saliendo Jesús, vió un gran gentío, y tuvo compasión de ellos, y sanó á los que de ellos había enfermos. -
Louis Segond 1910
14. Quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut ému de compassion pour elle, et il guérit les malades. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. En débarquant, il vit une grande foule ; il fut pris de pitié pour eux et guérit leurs infirmes.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter