Matthieu > 12 : 36
36. Je vous le dis : au jour du jugement, les humains rendront compte de toutes les paroles inutiles qu'ils auront proférées.
-
La Bible en français courant
36. Je vous le déclare : au jour du Jugement, les hommes auront à rendre compte de toute parole inutile qu'ils auront prononcée. -
La Colombe
36. Je vous le dis : au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine, qu'ils auront proférée. -
KJ
36. But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. -
King James
36. But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. -
Nouvelle Français courant
36. Je vous le dis : au jour du jugement, chacun aura à rendre compte de toute parole inutile qu'il aura prononcée. -
La Bible Parole de Vie
36. Oui, je vous le dis, le jour où Dieu jugera les gens, ils devront rendre compte de toutes les paroles inutiles qu'ils ont dites. -
Reina-Valera
36. Mas yo os digo, que toda palabra ociosa que hablaren los hombres, de ella darán cuenta en el día del juicio. -
Louis Segond 1910
36. Je vous le dis: au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu'ils auront proférée. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
36. Or je vous le dis : les hommes rendront compte au jour du jugement de toute parole sans portée qu’ils auront proférée.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter